Читаем Хорнблауэр и «Атропа» полностью

В каюту Хорнблауэр вернулся вполне довольный собой. Он дал команде возможность поразмяться, нашел подходящий случай пригласить на обед своих офицеров, его специалист по подъемным работам вырвался из когтей смерти и в лучшем настроении, чем обычно, а главное — сокровища «Вероники» лежат на песчаном дне залива и ждут, пока их поднимут. Он был так доволен собой, что даже вытерпел концерт, назначенный на вечер следующего дня. Красивый молодой марсовый пел жалобные песни. Их тягучая сентиментальность досаждала Хорнблауэру невыносимо, мелодия терзала его немузыкальное ухо. «Цветы на материнской могиле» и «Пустая колыбель». Матросик выжимал всю скорбь из своей похоронной темы, а слушатели (за исключением Хорнблауэра), явно ей упивались. Пожилой боцманмат громоподобным басом исполнил несколько песен. Хорнблауэр дивился, как опытные моряки могут слушать подобную белиберду. Сумбур в морских терминах был невероятный. Если бы у него на «Атропе» «славное ветрило зашелестело на попутном ветру», он бы сказал вахтенному офицеру пару ласковых слов. Под «могучим остовом» в песне, вероятно, разумелся корпус. Особенно раздражал Хорнблауэра «седобородый капитан» из песни. Он «не боялся непогоды», даже в шторм «не свертывал парусов» и самолично держал штурвал, вперяясь при этом в «туманную даль». Почему-то, для красоты, наверное, сочинитель называл шпиль речным словом «кабестан». И вот, под «печальное пение кабестана» «гордый фрегат», наконец, «пристал к родимому берегу», но герой песни Том Боулинг был уже мертв, равно как и мифические мать и ребенок молодого марсового. Он «ушел в лучший мир», к вящей радости растроганных слушателей.

Пляски понравились Хорнблауэру больше. Матросы танцевали хорнпайп. Хорнблауэр восхищался легкостью и грацией танцоров и старался не замечать пронзительные звуки флейты, под которую те танцевали. На флейте играл тот самый помощник кока, который принес победу своей команде. Видимо, без него обойтись не смогли, хотя официально левая вахта была на концерте зрителями. Из всего представления Хорнблауэру интереснее всего было наблюдать эту разницу в поведении двух вахт: правая вела себя как заботливые хозяева, левая — как придирчивые гости. Вечером Хорнблауэр вновь смог поздравить себя. Он с пользой провел сегодняшний день, у него бодрая, дисциплинированная команда и удовлетворительные офицеры.

А следующее утро принесло ему настоящий триумф. Триумф этот ничуть не умаляло то обстоятельство, что сам Хорнблауэр остался на корабле, а Маккулум, с перевязанной рукой, с катером, баркасом и с новыми аппаратами, сконструированными им для подъемных работ, направился к остову. Когда шлюпки вернулись, Хорнблауэр стоял у борта, греясь на солнце. Маккулум левой рукой указал на большую груду, сваленную между центральными банками баркаса; потом повернулся и показал такую же на катере. Серебро! Ныряльщики немало потрудились на глубине, руками сгребая монеты в спущенные под воду бадьи.

Шлюпки подошли к борту, матросы приготовились перегружать серебро. Маккулум резким окриком остановил цейлонцев, направившихся было в облюбованный ими уголок на баке. Они немного сконфуженно посмотрели на Маккулума. Тот что-то приказал на их языке, потом повторил. Они медленно начали раздеваться. Хорнблауэр так часто видел это за несколько дней — казалось, несколько недель — прошедших с начала подъемных работ. Длинные белые одеяния одно за другим ложились на палубу.

— Держу пари, — сказал Маккулум, — фунтов пятьдесят они прикарманили.

Одно из одеяний, несмотря на все усилия его обладателя, подозрительно звякнуло.

— Профос! — приказал Хорнблауэр. — Обыщите их одежду!

Матросы с ухмылками наблюдали как из швов и складок извлекают монету за монетой.

— Не было случая, — сказал Маккулум, — чтоб они нырнули, не выловив чего-нибудь для себя.

Хорнблауэр пытался представить, как совершенно голый человек, вылезая из моря в шлюпку, может незаметно спрятать монеты в одежде. Поистине, человеческая изобретательность не знает границ.

— Если б им удалось довезти эти деньги до Яффны, они бы стали богачами, — заметил Маккулум. Вновь перейдя на цейлонский, он отпустил ныряльщиков. Те взяли одежду и исчезли. Маккулум повернулся к Хорнблауэру: — Быстрее взвесить монеты, чем их считать. Если поднимем все, будет четыре тонны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хорнблауэр

Лейтенант Хорнблауэр. Рука судьбы
Лейтенант Хорнблауэр. Рука судьбы

Сага об офицере Королевского флота Великобритании Горацио Хорнблауэре, прошедшем славный и трудный путь от простого мичмана до лорда и адмирала, — уникальное явление в мировой историко-авантюрной литературе. Миллионный круг почитателей, бесконечные тиражи, поистине мировое признание, выведшее писателя в классики жанра, кино- и телеверсии с участием таких известных актеров, как Грегори Пек, Кристофер Ли, и других звезд мирового кинематографа.Автор саги Сесил Скотт Форестер говорил о своем герое: «Он доставил мне бесчисленных друзей по всему миру. Таможенники читают мою фамилию и пропускают мой багаж, не досматривая. Он свел меня с адмиралами и принцессами, и я благодарен ему, честное слово, хотя и думаю часто, что лучше б ему этого не делать». Не каждому писателю настолько повезло с персонажем.Сага о Горацио Хорнблауэре оставила заметный литературный след. Книжный сериал Бернарда Корнуэлла о стрелке Шарпе создавался под влиянием Форестера. Патрик О'Брайен, отталкиваясь от книг знаменитой саги, написал многотомную эпопею о капитане Обри. Даже Гарри Гаррисон спародировал по-доброму образ героя Форестера в одном из своих рассказов («Капитан Гонарио Харпплейер»).

Сесил Скотт Форестер

Приключения / Морские приключения / Зарубежные приключения
Капитан Хорнблауэр. Под стягом победным
Капитан Хорнблауэр. Под стягом победным

Сага об офицере Королевского флота Великобритании Горацио Хорнблауэре, прошедшем славный и трудный путь от простого мичмана до лорда и адмирала, — уникальное явление в мировой историко-авантюрной литературе. Миллионный круг почитателей, бесконечные тиражи, поистине мировое признание, выведшее писателя в классики жанра, кино- и телеверсии с участием таких известных актеров, как Грегори Пек, Кристофер Ли, и других звезд мирового кинематографа.Автор саги Сесил Скотт Форестер говорил о своем герое: «Он доставил мне бесчисленных друзей по всему миру. Таможенники читают мою фамилию и пропускают мой багаж, не досматривая. Он свел меня с адмиралами и принцессами, и я благодарен ему, честное слово, хотя и думаю часто, что лучше б ему этого не делать». Не каждому писателю настолько повезло с персонажем.Сага о Горацио Хорнблауэре оставила заметный литературный след. Книжный сериал Бернарда Корнуэлла о стрелке Шарпе создавался под влиянием Форестера. Патрик О'Брайен, отталкиваясь от книг знаменитой саги, написал многотомную эпопею о капитане Обри. Даже Гарри Гаррисон спародировал по-доброму образ героя Форестера в одном из своих рассказов («Капитан Гонарио Харпплейер»).В этой книге продолжена морская одиссея Хорнблауэра, здесь он уже капитан, закаленный и потрепанный в битвах, но не оставивший того молодого задора, с которым он пришел в Королевский флот.

Сесил Скотт Форестер

Приключения / Приключения / Исторические приключения / Морские приключения / Зарубежные приключения

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика