— Нам с вами еще не доводилось пообщаться, мы только сегодня прилетели из Австралии, — заговорила дама. — Как интересно, что в семье Понти появится новая ветвь — русская. Благодаря мне Понти обрели австралийскую ветвь. А где вы живете, в каком городе?
— В Москве. — Саше дама понравилась, очень деликатная и интеллигентная. Не то что старикан. Он продолжал щериться, чего-то выжидая. Как только дама замолчала, он радостно выкрикнул:
— В Москве! Это же здорово! У вас же там снега навалом! У вас есть лыжи?
— Где-то есть, — удивилась Саша. — То ли на даче, то ли на антресолях, что-то не припомню.
— Как это «где-то»? Как можно не помнить, где стоят лыжи? Это же вам не боксерская перчатка, которую можно запихнуть куда попало. Это лыжи! — Он произнес это слово с таким придыханием, что Саша поняла — лыжи для новообретенного австралийского родственника святое.
— Я поищу, — пообещала она виновато. — Как только вернусь домой, обязательно поищу.
— То-то же, — вновь ощерился старикан. — Я к вам зимой приеду на лыжах кататься. Свои у меня есть, но не кататься же мне одному. По вашим лесам. Я их совсем не знаю. Маргарет на лыжах не ездит, ей больше нравится кататься на фуникулере, — громогласно расхохотался он.
Маргарет смущенно улыбнулась и промолчала. Казалось, она немного стесняется своего ощеренного мужа и его громкого голоса. Она поправила изящным движением прическу, золотистые волосы волнами лежали на ее открытых плечах, голубые глаза смотрели ласково и заинтересованно. Она была похожа на королеву, решившую присесть к гостям, чтобы сделать им приятное.
— Мы с Рикардо отошли от дел, знаете ли — возраст. И теперь путешествуем по всему миру. В этом году побывали во всех европейских странах и подгадали приехать в Италию как раз на юбилей семьи.
— А чем вы занимались прежде? — решила поддержать разговор Саша.
— О, у нас была ферма. Когда я получила ее от родителей, у них было пятьсот кур. А когда мы с мужем передали дело сыновьям, кур было уже три тысячи.
— У меня тоже были куры, — решила похвастаться Саша. — Правда, маленькие совсем, цыплята.
— И сколько их у вас было? Где вы их держали? Чем кормили? — засыпал Сашу вопросами Рикардо Понти.
— Четверо, жили у нас на кухне в Москве. Я им отгородила такой загончик в углу из решеток от холодильника. А кормили пшенной крупой. Один был самый маленький и слабенький, его звали Крошечка-Хаврошечка. Такой бедненький, — умилялась, вспоминая своих цыплят, Саша.
— Я думаю, им было не слишком удобно жить в городской квартире, к тому же в крошечном загончике? — деликатно заметила дама.
— Да, мы тоже так решили. Они у нас прожили всего неделю, а потом мы их отдали друзьям на дачу.
— У друзей на даче ферма?
— Нет, у них только огород с картошкой и петрушкой.
— А где же они растили этих цыплят? Построили им загон побольше?
— Нет, дальнейшая участь цыплят была совсем печальна. Сначала они жили в старом сарае, а через пару месяцев из них сварили суп.
— Боже мой, какой ужас! — вскричала дама. — Бедные цыплята, бедная Крошечка-Хаврошечка. Лучше бы вы ей имени не давали… Я теперь буду о ней помнить и, может, даже опишу в своей книге.
— Так вы писательница? — удивилась Саша. Хотя что здесь удивительного, не зря дама производила впечатление интеллигентного человека и совсем не была похожа на фермершу. Вот ее ощеренного Рикардо вполне можно было представить в рабочем комбинезоне, громогласно командующего на ферме рабочими и курами. Наверняка все от него разбегаются врассыпную. А дама на чердаке пишет свои книги.
— А о чем вы пишете? — не могла унять своего любопытства Саша. Это ж надо, среди Понти еще и живая писательница есть!
— Я пишу женские романы, знаете, такие любовные истории, которые должны вызывать у женщин надежду, что и они когда-нибудь встретят свою любовь.
«Да уж, Крошечка-Хаврошечка там будет как раз к месту», — обескураженно подумала Саша.
— Ну, решено, я к вам зимой приеду на лыжах кататься, — вмешался в дамский разговор Рикардо, посчитав, что и так уже долго молчал. — Ваша дача в лесу? Там и покатаемся. Срочно ищите свои лыжи, — и загоготал, как привык, наверное, гоготать у себя на австралийских просторах.
Родственники постепенно расходились по своим спальням, Леонардо обнял за плечи продрогшую от ночной свежести Сашу и проводил ее к спальне. В этот раз он не стал ее запирать на ключ. Да и Сашу не тянуло на подвиги, ей хотелось одного — лечь скорее в постель и уснуть. «Все-таки шестьдесят человек — это очень утомительно, — думала она сквозь сон. — Скорее бы они разъехались. Пора им уже на работу. А детям в школу…»
Глава 5 Новая невеста