Читаем Хочу быть лошадью: Сатирические рассказы и пьесы полностью

Стомил. Ты не хочешь быть современным? Ты, в твоем возрасте?

Артур. Вот именно современность! Наша Бабушка состарилась уже в мире, который вышел из нормы. В этой вашей современности Бабушка состарилась! Вы все стареете в современности.

Евгений. Я все-таки позволю тебе возразить: эти разные достижения… например, право носить короткие штаны… кондиционеры…

Артур. Вы бы, дядя, лучше молчали. Разве вы не видите, что уже ничего невозможно, поскольку возможно все. Ах, дядя, если бы вы этими штанами разрушали условность! Так нет, условность уже была уничтожена до вас. А впрочем, вы не виноваты, вы пришли на готовое. Все впустую!

Стомил. Чего же ты хочешь, традиций?

Артур. Порядка.

Стомил. Только и всего?

Артур. …И права на бунт.

Стомил. Так пожалуйста! Я тебя все время уговариваю: бунтуй!

Артур. Но разве вы не понимаете, что вы лишили меня последней возможности? Вы так долго были антиконформистами, что наконец рухнули последние нормы, против которых еще можно было бунтовать. Для меня вы уже не оставили ничего. Ничего! Отсутствие норм стало вашей нормой. А я могу бунтовать только против вас, то есть против вашей распущенности.

Стомил. Ну, пожалуйста, разве я тебе запрещаю?

Евгений. Давай, Артурчик, покажи им!

Элеонора. Может быть, вы в конце концов успокоитесь? Последнее время ты стал такой нервный… (Евгения подает Эдику знак. Они сходятся за спиной Артура и начинают тасовать карты.)

Артур (впадая в безразличие). Это невозможно.

Элеонора. Но почему?

Евгений. Мы все тебя просим.

Артур. Бунтовать против вас? А кто вы такие? Бесформенная масса, аморфное тело, разрушенный атомом мир, толпа без грани и конструкции, ваш мир уже нельзя даже уничтожить. Он сам расползся.

Стомил. Значит ли это, что мы уже ни к чему не пригодны?

Артур. Ни к чему.

Элеонора. А может быть, ты все-таки попробуешь?

Артур. Пробовать незачем, безнадежное дело. Вы ужасно терпимы.

Стомил. М-м, это действительно плохо. Я не хотел бы, чтобы он чувствовал себя таким опустошенным.

Элеонора (становится сзади Артура и гладит его по голове). Бедный Артурчик. Не думай, что сердце матери камень.

Евгений. Мы все тебя любим, Артурчик, и хотели бы что-нибудь для тебя сделать.

Евгения (Эдику). Пас!

Артур. Сделать уже ничего нельзя. Агитируете меня за антиконформизм, который сразу же становится конформизмом. С другой стороны, я не могу все время быть конформистом. Мне уже немало лет. Мои товарищи смеются надо мной.

Стомил. А искусство, Артур? А искусство?

Элеонора. Вот именно! Это я и хотела сказать.

Артур. Какое искусство?

Стомил. Искусство вообще! Я всю свою жизнь посвятил искусству. Искусство — это вечный бунт. Может быть, ты попробуешь?

Эдик. Бей, друг ситный!

Евгения. Ла-бу-ду-бу-ду да-буду-бах!

Артур. А, не морочь мне голову! Я хочу быть врачом.

Элеонора. Какой позор для семьи! А я мечтала, что ты будешь артистом. Когда я носила его во чреве, я бегала голая по лесу, распевая Баха. И все напрасно.

Артур. Наверно, ты фальшивила, мама.

Стомил. А я тебе советую не терять надежды. Ты недооцениваешь искусство. У меня идея нового эксперимента. Сейчас ты увидишь.

Элеонора (хлопая в ладоши). Евгения, Эдик! Стомил придумал что-то новое!

Евгения. Опять?

Стомил. Да. Это пришло мне в голову сегодня утром. Вещь совершенно оригинальная.

Элеонора. Стомил сейчас нам ее продемонстрирует, правда, Стомил?

Стомил. Я готов.

Евгений. О боже!

Элеонора. Евгений, подвинь стол, освободи место. (Евгений пробует подвинуть стол, грохот, треск. Евгения и Эдик собирают карты и отходят в сторону. В ворохе материи, напоминающем низкий топчан с расстеленной постелью, начинает что-то шевелиться. Показывается голова кузины Али).

Аля (стройная восемнадцатилетняя девушка, длинные прямые волосы, удивленно моргает, зевает). Где я? Сначала какие-то крики, теперь какие-то сборы?.. Который час?

Артур. Аля!

Элеонора. Я забыла вам сказать: Аля у нас с шести часов утра.

Стомил. Это очень удачно. Аля, приглашаю тебя на представление (к Евгению). Хватит, теперь катафалк.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги