Читаем Хитрая лиса полностью

Дети заняли пустые клетки доски, чтобы количество шахмат было равным. Игра началась. Рон словно находился на поле битвы, сидя на коне и расставляя шахматы так, чтобы противник не пробил оборону. И когда дело дошло до хода конем, для того, чтобы закончить игру, на лице Рона поступила маска вселенской скорби.

— Я сейчас закончу игру, и дальше вы пойдете без меня, — почти героически произнес рыжий и посмотрел на сторону противника.

— Нет, Рон! — воскликнула Грейнджер, дергаясь в сторону друга, но резко остановилась.

— Давайте, Гермиона, — улыбнувшись, сказал Уизли и продолжил игру.

По помещению прошелся дикий скрежет и грохот ломающихся камней от коня. Рон лежал обсыпанный пылью и крошками. Гермиона и Невилл бросились к нему, чтобы узнать, жив ли их друг — храбрый гриффиндорец.

— Невилл, останься с ним и позови на помощь, — тихо сказала девочка, сидя на коленках возле бессознательного Уизли.

Лонгботтом кивнул и вытащил палочку, принимая вид спасителя всего мира. Будто бы на его плечах лежала громадная ответственность за спасение вселенной. На что рейвенкловец только хмыкнул, проходя мимо.

Пройдя дальше, своеобразное трио попало в комнату с живым троллем. Тот, увидев детей, протяжно зарычал и начал размахивать дубиной, пытаясь запугать их. В принципе, это у него получилось. Но только в двух случаях — патологическая трусость Малфоя и имеющая новую фобию в лице троллей Гермиона. Поттер вскинув палочку, решил показать, на что он годится и тихо, но четко произнес:

— Ступефай, — после чего существо остолбенело и упало прямо у ног слизеринца и гриффиндорки.

Следующей комнатой оказалось небольшое пространство, в котором располагался стол, а на нем семь пробирок разных размеров и цветов с какой–то жидкостью и пергамент.

Гермиона взяла в руки листок и начала вслух зачитывать текст:

Перед вами лежит опасность, безопасность лежит позади,

Двое окажут вам помощь, а которые — надо найти,

Одна из нашей семерки разрешит продвигаться вперед,

Зато другая, как выпьешь, обратно тебя отведет,

Крапивным соком налиты двое из нас, говорят,

Трое других — убийцы, поджидают, построившись в ряд.

Выбирайте, коль не хотите навеки в тюрьме застрять,

Чтобы помочь, должны мы четыре подсказки вам дать:

Во–первых, насколько бы хитро не прятался от вас яд,

От сока он будет слева, и это вам надо понять;

Второе: различны стоящие по разным от вас сторонам,

Но, двиньтесь вперед, и никто из них другом не будет вам;

В-третьих, размера все разного, всякий вам скажет суд,

Но ни гигант, ни карлик смерти в себе не несут;

Еще: близнецы по вкусу, хотя и различны на вид

Второй и слева, и справа — отведав, каждый решит.

Немного подумав, она пару мгновений глядела на пробирки, а после вынесла свой вердикт:

— Самый маленький фиал с зельем должен будет пропустить тебя вперед, Гарри. Я бы пошла дальше, но тут явно не хватит на несколько человек, — с придыханием сказала она и посмотрела на дверь.

— Ну, если там Снейп, то я туда не пойду, — сказал Малфой, делая пару шагов назад. — Даже в твоей компании. Я лучше за подмогой, хорошо?

— Чертовы трусы, — выплюнул Поттер и опрокинул зелье из маленького фиала в рот. — И чего вы Снейпа так боитесь? Он же душка. Просто душка.

Открыв очередную дверь, Гарри увидел столб огня, в центре которого стоял профессор Квиррелл, всматриваясь в громадное резное зеркало.

Глубоко вздохнув, мальчик сделал шаг через огонь, который его совсем не обжог, а даже немного охладил. Собака в кармане мантии начала гавкать, словно чувствуя опасность.

— Смысл смотреть в зеркало, если Вы все равно краше не станете, профессор? — громко спросил Поттер и начал спускаться по ступенькам вниз.

— О, Гарри Поттер, — ухмыльнувшись, сказал Квиринус и повернулся на голос. — Прошу тебя, подойди.

Ничего не подозревающий рейвенкловец спокойно подошел к зеркалу и увидел в нем свое отражение — ничего более. Наклонив голову на бок, он начал рассматривать себя. В кармане зарычали.

Через мгновенье Гарри увидел, как его отражение шевелится: подмигнув, оно засунуло руку в карман и вытащило красный камень, сильно похожий на рубин, после чего, улыбнувшись, положило его назад. В кармане явно прибавилось весу. Он повернул голову в сторону преподавателя и ухмыльнулся.

— Ну, я вижу себя, что дальше?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище
Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище

Настоящее издание посвящено малоизученной теме – истории Строгановского Императорского художественно-промышленного училища в период с 1896 по 1917 г. и его последнему директору – академику Н.В. Глобе, эмигрировавшему из советской России в 1925 г. В сборник вошли статьи отечественных и зарубежных исследователей, рассматривающие личность Н. Глобы в широком контексте художественной жизни предреволюционной и послереволюционной России, а также русской эмиграции. Большинство материалов, архивных документов и фактов представлено и проанализировано впервые.Для искусствоведов, художников, преподавателей и историков отечественной культуры, для широкого круга читателей.

Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев

Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное