– Выясните, что делает Тучеблюститель, – велел он двум драконам. – Меньше всего мы хотим, чтобы он узнал, что мы задумали, и оповестил стражей.
Драконы исчезли и вернулись через некоторое время.
– Он спит и храпу даёт, – рапортовали они.
– Это хорошо, – произнёс Сэр Гидеон. – Полетим к остальным. Не смотри вниз, Хэтти.
Но, конечно же, девочка сразу посмотрела вниз. И обнаружила, что хотел скрыть от неё Сэр Гидеон. Задранные к небу физиономии Сотенных Детей провожали их взглядами сквозь крышу клетки. Они были осунувшимися. Одежда – изорванная и в пятнах. Пальцы сбиты из-за того, что они дёргали решётчатую сетку у себя над головами.
Хэтти искала Артура среди измученных пленников. Нет, не этот и не этот. Нет. Где же он? В конце концов она заметила Артура. Да, именно его, она была уверена. Но выглядел мальчик совсем не так, как тот Артур, которого она знала. Глаза его не были пустыми, как у других детей в загоне, но в них появилось нечто отстранённое.
– Ох, Артур! – вскрикнула Хэтти вовсе даже не от потрясения при виде Артура в клетке.
Это был тот самый взгляд, который появлялся у матери, когда её охватывала Хмурь. Хэтти попыталась не заплакать, и маслобойка дёрнулась у неё в руках.
– Нет! – завопила Леди Вайолет.
Слюна в маслобойке плеснула вправо.
– Нет!
Слюна плеснула влево.
– Нет! – Сэр Гидеон поднырнул к боку маслобойки, и волны слюны начали стихать.
– Я же говорил тебе не смотреть.
– Извини. Я не сдержалась. – Хэтти с силой заморгала, чтобы никто не заметил слёз у неё на глазах. – Ничего не пролилось?
– К счастью, нет, вопреки твоим стараниям.
– Но Артур в клетке!
– Именно поэтому я велел тебе не смотреть. Мы не можем отвлекаться.
Сэр Гидеон кивнул драконам, которые поддерживали Хэтти, и они полетели дальше.
Хэтти зажмурилась и сосредоточилась на том, чтобы держать маслобойку ровно. Она повторяла таблицу умножения на 13. Она старательно вспоминала, как пишется слово «Миссисипи». Она считала в обратном порядке от 347. Она вспоминала страны Европы в алфавитном порядке. Она забивала себе голову всем подряд, только бы не думать об Артуре, о детях в загоне, о матери. Она позволила себе расслабиться и открыть глаза лишь в тот момент, когда драконы плавно снизились и окружили какой-то ящик или короб. Они разглядывали его с таким вниманием, что Хэтти не сомневалась: должно быть, именно здесь и держат Леди Серену.
Девочка тоже изучила короб. Да, он из металла, но ничего подобного этому металлу Хэтти никогда прежде не видела. Он оказался чёрно-красный, того цвета, какого бывают корочки на ране.
Сэр Гидеон приземлился на самый верх ящика.
– Леди Серена! – позвал он. – Это я, Сэр Гидеон. Я вернулся, чтобы помочь тебе.
Хэтти не могла утверждать, что хоть что-то донеслось изнутри, но Сэр Гидеон, похоже, был удовлетворён.
– Она ещё там! – объявил он.
– Леди Серена, мы принесли слюну Мудрочервии, чтобы попытаться вызволить тебя.
Теперь Хэтти показалось, что она услышала слабый звук.
– Леди Серена, мы воспользуемся слюной, чтобы сломать замок на двери. Отойди в глубь клетки, чтобы на тебя не попало. Ты поняла?
На сей раз изнутри определённо донёсся какой-то звук.
– Она знает, что делать.
Сэр Гидеон махнул драконам, которые продолжали держать Хэтти. Они поднесли девочку к входу в ящик-клетку.
– Мы капнем слюной на замок из лавового металла, – добавил Сэр Гидеон.
Он подлетел под донышко маслобойки и очень-очень медленно подтолкнул его вверх. Слюна запенилась.
Сэр Гидеон ещё чуть-чуть наклонил маслобойку. Крохотный шарик слюны задрожал на ободе. Дракон легонечко пихнул ёмкость. Капля упала через край и расплескалась по замку.
Ничего не происходило.
Кровь вскипела в жилах Хэтти. Всё должно получиться. Другого плана у них нет, если этот провалится.
Однако ничего не случилось.
У неё пересохло во рту. Леди Серена, и Артур, и Сотенные Дети навеки останутся узниками Лорда Мортимера, и она ничего не сможет поделать.
– Давайте капнем ещё, – попросила Хэтти.
– Не поможет. Или уж сработает, или нет, – Сэр Гидеон говорил напряжённым голосом, дракон словно знал, что они потерпят крах.
Секунды тянулись, каждая казалась дольше предыдущей. И ничего не происходило.
Затем с шипением замок начал оплавляться. Красная жидкость сочилась из него, будто капли крови. И вот дверцы с треском распахнулись, а Леди Серена вылетела из ящика-клетки.
Хэтти снова смогла дышать.
– Братья и сёстры, – произнесла Леди Серена, когда драконы мягко-мягко поставили Хэтти вместе с маслобойкой на землю. – Спасибо вам.
Сэр Гидеон гордо подлетел к ней. Довольная улыбка играла у него на губах.
– Я была уверена, что Гильдия от меня не отступится и спасёт свою сестру.
Сэр Гидеон выкатил грудь колесом.
– Леди Серена, мне принадлежит честь освободить тебя из заточения.
Она рассеянно улыбнулась ему, расправляя крылья и потягиваясь: каждый сантиметр свободы доставлял ей огромную радость.
– Мне рассказать, как я спас тебя? – спросил он.
– Позднее, – ответила она. – Сначала я поблагодарю Сэра Иводрева.
Сэр Гидеон нахмурился.
– Но за что тебе благодарить Сэра Иводрева?