— Привет, Вова. Ну как? — вопрос неуместный и непонятный никому, кроме бригадира и его бывшего подчиненного Дэна. Когда Каннингем и сам стал бригадиром, то регулярно припоминал Вове тот случай с бетономешалкой и спрашивал «Ну как?».
— Привет, Дэн. Ни слова не понимаю, что ты городишь, — с улыбкой поддержал шутку мужчина, отвечая фразой Дэниела из старого диалога.
Далси и Лорэйн уже беседовали о чём-то своем, о женском. Когда соседка развелась со старым итальянцем, Каннингем не обрывал с ней контактов, но свел с одним хорошим парнем, с которым вместе работает. С Вовой то есть. Одинокий русский парень и не менее одинокая разведенная девушка нашли общий язык в этом мире почти так же быстро, как и в постапокалиптическом. Главным барьером был языковой, но ради красотки-блондинки Вова быстро восполнил пробелы в знаниях, разъяснялся по-английски иногда лучше Дэниела.
— Митч держит нам лучший столик, — сказал Вова, когда Каннингем брал из автомобиля Кору. — Встречать тебя не захотел. Говорит, если уйдет, то «столик уведут», что бы это ни значило.
— Митч в своем репертуаре, — усмехнулся Дэн, уже направляясь в сторону главного входа в ресторан. — Мы же всё равно забронировали тот стол!
— Он, между прочим, не один пришел, — добавил Вова, едва поспевающий за мужчиной. — Сегодня он с дамой сердца.
— Ничего себе! А вот это что-то новенькое.
Предусмотрительный хостес придержал дверь перед Каннингемом с дочерью на руках, кивнув ему в качестве приветствия и приглашая пройти зал. В то же время со следующим за Дэном Вовой администратор обращался даже более уважительно:
— Мистер Вергержанадский, проходите, пожалуйста, — сказал парень. — Официант подойдет к вам, когда будете готовы сделать заказ.
Коротко поклонившись, молодой человек тут же удалился с поля зрения.
— Мистер Вергержа… — попытался повторить за ним Дэниел. — Как он это запомнил? Сколько я тебя знаю, твоя фамилия мне кажется каким-то заклинанием на латыни.
— А по-моему ничего сложного, — подошедшая Лорэйн взяла Вову под руку. — Миссис и мистер Вергержанадские. По-моему очень красиво звучит и просто произносится.
— Как скажешь, Лорэйн, — сдался Каннингем.
Вся компания отправилась к столику, где уже сидел хорошо одетый и аккуратно причесанный старик Митч. В таком костюме он уже точно не выглядел реднеком — классические стереотипные деревенщины так не одеваются даже на праздники. Рядом с ним действительно, как и говорил Вова, сидела ухоженная и прилично одетая дама. При появлении двух пар, женщина преклонных лет чинно приподнялась и вежливо представила Беатой. Митч добавил, что Беата его хорошая знакомая, которая на выходных тоже оставалась дома одна — вот он и пригласил ее присоединиться к их веселой компании.
Ни разу не пожалел Дэниел, что начал лучше общаться не только с Вовой, но и с Митчем. Зря он всё время игнорировал старика, отмахиваясь как от надоедливой мухи, когда тот пытался с ним заговорить. Как и в том ином измерении Митч был крутым, искренним мужиком, и, единственное, страдал от одиночества после того, как всего его дети разъехались. Каннингему было радостно, что в этот раз он пришел на встречу не один, тем более найти кого-то ему уже давно советовал и Дэн, и Вова, и обе женщины.
Собравшиеся мило беседовали и шутили, рассказывали последние новости и интересную информацию, недавно услышанную или увиденную. Подошедший официант принимал заказ, и каждый из присутствующих по очереди перечислял всё, что хотел бы сегодня попробовать. До Дэна очередь пока не дошла, а потому он просто разглядывал интерьер и посетителей заведения, где был первый раз. В Кливленде и окрестностях очень много действительно крутых ресторанов, кафе и баров; даже если всего раз в неделю посещать всего один, то побывать во всех заведениях и нескольких лет не хватит.
Через главный вход в сопровождении членов семьи вошел, видимо, очень важный человек, ведь к нему сразу же подбежало человек пять, среди которых оба администратора заведения. Вошедшего сопровождали несколько охранников, которые уже оценивали текущую обстановку в ресторане. Когда важный человек обернулся на столик с компанией Каннингема, отреагировал даже замерший с записной книжкой в руках официант.
— Извините, вы не знаете случайно, кто этот человек? — спросил у него Дэн.
— Это мистер Эндрю Маршалл с семьей, новый владелец всего здания, — объяснил парень. — Говорят, скоро высотку переименуют в «Маршаллс Плаза».