— Ши Минцзин, пойдешь со мной. Мо Вэйюй… — он сделал многозначительную паузу, прежде чем продолжить, — …практикуйся, пока я не вернусь, чтобы разобраться с тобой. Если не сможешь продержаться против меня хотя бы десять ударов, то в наказание перепишешь «Сутру очищения сердца» триста раз. А теперь проваливай!
Десять ударов?
Он мог бы просто пойти и начать переписывать эту «Сутру» прямо сейчас.
Глава 51. Учитель этого достопочтенного... Бац! Хахаха!
В течение следующих трех дней лицо и характер старейшины Юйхэна иначе чем убийственными было назвать сложно. Куда бы он ни пошел, завидев окутанную дымкой враждебности фигуру в белых одеждах, ученики бросались врассыпную, как травоядные при виде хищника. Даже Сюэ Чжэнъюн, ощущая эту невидимую темную ауру, не осмеливался приставать к нему с разговорами.
Хотя Чу Ваньнин не хотел признавать, что у него были какие-то неправильные представления о Мо Жане, он не мог не чувствовать злость и горечь, когда вспоминал сцену между двумя своими учениками на тренировочном поле.
Его слегка подташнивало от отвращения.
И тошнило не только от других, но и от самого себя.
Он и Мо Вэйюй были только учителем и учеником и не более того. К кому он липнет, с кем пытается связать свою жизнь — какое отношение это имеет к Чу Ваньнину?
«Почему ты не можешь привыкнуть к этому и опустить ивовую плеть? Если одному человеку хорошо рядом с другим, какое тебе дело до их счастья? Что с тобой не так? Чу Ваньнин, как твое сердце и глаза могут быть меньше кончика иглы?»
Ладно… Что с того, что он оступился на десять тысяч шагов, позволив себе эти недопустимые развратные мысли о Мо Жане? Чу Ваньнин всегда гордился своим самообладанием, и его гордости было более чем достаточно, чтобы сковать цепями это порочное сердце и, со временем, задушить в колыбели это недостойное желание.
Кроме него никто и никогда не узнает о его постыдном чувстве к Мо Вэйюю.
Придет время, и ничего не останется, кроме спутанных черных волос двух чужих людей в красном парчовом мешочке, который дал ему призрачный церемониймейстер.
Пусть Мо Жань никогда не узнает о его истинных мыслях. Пусть никогда не поймет, что на дне озера Цзиньчэн невыносимые страдания ради него перенес вовсе не Ши Мэй. Пусть никогда не изменит своего отношения к своему Учителю...
«Но что это за чувство? Это и есть… ревность?» — Чу Ваньнин почувствовал, что ему не хватает воздуха.
В течение нескольких месяцев после этого он старался избегать Мо Жаня, сводя к минимуму любое общение, ограничив его лишь ежедневными практическими занятиями.
В мгновение ока наступила зима. Однажды вечером Чу возвращался с подножия горы Цзянъяо[1], и на подходе к главным воротам его застал внезапный сильный снегопад.
[1] Гора Поверженных Демонов.
Вскоре весь Пик Сышэн накрыло серебристыми одеждами из заледенелого снега. Чу Ваньнин плохо переносил холод, поэтому плотнее запахнул свой плащ и поспешил в сторону Зала Даньсинь.
В комнате в медном тазу потрескивали дрова, и весело пылал огонь. Изначально Чу Ванньин спешил сюда, чтобы отчитаться перед Сюэ Чжэнъюном, но главы здесь не было, зато он столкнулся с Мо Жанем.
И кроме них в Зале Даньсинь никого не было. Это был первый раз за много месяцев, когда Чу Ваньнин остался с Мо Жанем наедине. Он чувствовал себя немного неловко. Более того, события того абсурдного сна происходили именно здесь.
Касательно этого сна, Чу Ваньнин видел его еще несколько раз. И каждый раз все было слишком четко и ярко. Сначала он смущался, но через некоторое время даже привык. В последний раз старейшина Юйхэн просто наблюдал, как Мо Вэйюй произносит бесстыдные слова и ведет себя, как юный безумец, а сам лениво считал его ресницы: одна, две, три…
Как всегда сон резко оборвался в самый критический момент. Когда это повторилось несколько раз, учитель Чу решил, что должно быть по натуре слишком чист и благороден, раз даже его сексуальные фантазии не могут быть излишне греховными.
Придя к такому выводу, старейшина Юйхэн и его хрустальное девственное сердце, наконец, смогли восстановить пошатнувшееся достоинство.
Тем не менее, сочетание Мо Жаня и Зала Даньсинь все еще заставляло интуицию Чу Ваньнина кричать об опасности.
К сожалению, этот юноша ничего не подозревал. Увидев его, Мо Жань приподнял свои темные брови и улыбнулся:
— Учитель, вы вернулись.
— Хм…
— Вы ищете дядю? Тете немного нездоровится, так что он пошел к ней. Что вы хотели? Я передам ему.
Чу Ваньнин облизнул губы и мягко сказал:
— Не нужно..
«Повернись и уходи».
Но Мо Жань окликнул его:
— Учитель, подождите минутку.
— Что...
Он обернулся и, неожиданно, наткнулся на протянутую руку Мо Жаня, коснувшуюся его лба.
Мо Жань смахивал ладонью с его одежды и волос снежинки, совершенно непринужденно распекая его:
— Только посмотрите на себя, вы в снегу с ног до головы.
Ошеломленный Чу Ваньнин изумленно застыл, не зная как реагировать.
Юноша же продолжал болтать без умолку, стряхивая с него снег, затем достал белый платок, чтобы вытереть мокрые волосы.