Обоим стало ясно, что Боадицея и Смерть использовали тот же трюк, что и они, то есть шли рядом, чтобы ощущаться как один бессмертный. Следовательно, Смерть сейчас находится неподалеку, а Боадицея таким образом предупредила напарника о наличии у Хенга другого оружия.
— Это ты божественное оружие, а это арбалет новой конструкции, — спокойно пояснил он. — Он более точный, чем аналоги с классической дугой. Могла бы и догадаться по прикладу.
— Ах, арбалет… — не снижая голоса, протянула она. — Понятно. И как он работает?
— Что ещё тебе рассказать? — иронично протянул Чжао. — Может, тебе сразу отдать ключи от дома, где деньги лежат?
— Секрет кузнеца? Понимаю. Так что ты предложишь девушке? Может, свою постель?
— Бурёнка, не наглей. Я тебя поселил бы в хлеву, но у меня его нет.
— У меня имя есть! — возмутилась она. — Боадицея! Запомни его.
— Бурёнка, не шуми.
— Имя. Оно есть у меня! Я не Бурёнка! И вообще, ты даже не предложишь девушке сухую одежду переодеться?
— Сразу видно аристократическую наглость, — покачал он головой.
— Ты так и будешь держать эту штуку направленной на меня? — Боадицея указательным пальчиком показала на ружьё.
— Привычка, — пожал он плечами, поднимая оружие дулом к потолку. — Проходи, располагайся. Девчонка, подай гостье вина и фруктов, а потом принеси ей чистый хитон!
— Сию минуту, господин, — отыгрывая покорную служанку, Дина склонила голову, взяла со стола переносной масляный светильник, подпалила его фитиль от настенного светильника и направилась в сторону кухни.
— Ты мог бы стать жрецом, — пространно выдала Боадицея.
— Почему мог бы? Не похоже на предложение стать одним из вас. Больше напоминает констатацию в прошлом времени.
— Это не предложение, — продолжила она. — Я просто говорю, что ты мог бы быть одним из нас.
— Жрецом меня назвать сложно, но учитывая, что мой наставник Гефест, я вроде как являюсь одним из вас.
Девушка покачнулась.
— Голова кружится… — её рука легла на рукоять меча. — Ты меня отравил?
С шорохом меч покинул ножны.
— Ты решила нарушить наши договоренности? — отступил на пару шагов Чжао.
— Это ты их нарушил! — гневно воскликнула она.
— Я и пальцем тебя не тронул. Ты по местным джунглям шлялась. Кто тебя знает, что ты там ела, пила и кого трогала? Тут тебе не там! Повсюду растут ядовитые растения, ползают, прыгают, бегают, летают и плавают ядовитые гады и твари. Может, тебя ядовитая муха укусила?
— Муха? Ядовитая? А такие бывают?!
— Конечно!
— Ты всё ВРЁШЬ!
Боадицея замахнулась клинком, но направленное на неё ружьё слегка охладило её пыл. Ледяной голос Хенга припечатал:
— Эта штука выстрелит быстрее, чем ты успеешь до меня добраться с мечом, так что засунула свою железку в ножны и села!
Некоторое время она колебалась, потом опустила меч. В коридоре появилась Дина с подносом, на котором несла кувшин с вином, кубки и блюдо с фруктами.
Боадицея покачнулась. У неё в голове зашумело. В следующий миг она рванула в сторону Хенга, направляя меч для укола.
Раздался оглушительный выстрел. Дробь разворотила лысой женщине всё брюхо и отбросила её тело назад. Она громко воскликнула от боли.
Хенг кивнул Дине. Та положила на пол поднос и на её лицо выползла предвкушающая улыбка маньячки.
Она подобрала меч бывшей кельской царицы. У той глаза округлились от ужаса. Захлебываясь кровью, она с крайней степенью изумления прохрипела:
— ТЫ-Ы-Ы?! Не-е-е-т!
Хенг переломил ружьё. Оба патрона, включая вполне себе пригодный для стрельбы, эжектор выплюнул из ствола. Их место заняли два заряженных патрона.
Со свистом рассекаемого воздуха клинок в руках девочки опустился на шею лысой женщины. После поглощения нанитов троих Всадников Апокалипсиса сил у Дины изрядно прибавилось. Шею она перерубила, словно хворостину. Голова с застывшей маской ужаса с широко распахнутыми глазами и открытым в предсмертном вопле ртом покатилась по недавно покрытому льняным маслом полу. Кровь фонтаном брызнула из шеи, заливая этот самый пол второй раз на неделе.
Чжао отступил ещё на шаг. Ружьё снова было заряжено и готово к стрельбе.
Тело Боадицеи окутали голубые искровые разряды, которые вихрем закружились вокруг него. Молнии начали бить в тело Дины. Она сдержала рвущийся из груди стон, превратив его в тихий хрип. Чего нельзя сказать о мече, который выпал из ослабевших рук. Совершив пару неуверенных шагов, чтобы не рухнуть в лужу крови, она рухнула на колени, а потом и вовсе распласталась на полу. Её лицо исказила гримаса боли в смеси с наслаждением, словно во время грубого безудержного секса. Судорожные подёргивания напоминали множественные оргазмы.
Стоило молниям прекратить бить, как Хенг поспешил утащить размякшее тело Дины за диван. Сам же вернулся и лёг на её место. Меч Боадицеи лежал рядом с левой рукой, ружьё было зажато в правой. На лице он изобразил дебильную улыбку и постарался максимально расслабиться и не двигаться. И вовремя.
Большой камень выбил витражное окно. В следующее мгновение в окно влетел Смерть. В руке он держал меч. С его одежды ручьями стекала вода, заливая полы.