Читаем Кэш Ремингтон и пропавшая наследница полностью

Я сворачиваю, чтобы избежать бегущей ящерицы и продолжаю ехать с барахлящим двигателем.

— Как тебя забрали?

— Я спала. Нет, позволь я начну сначала. Я начала общаться с этим парнем в интернете. Гейб. Он студент в моём колледже. У нас было много общего, и он хотел встретиться со мной. Я вообще ни с кем не встречалась. Но он казался таким милым, — она покачала головой и опустила глаза, — но никакого Гейба не было. Мне не следовало договариваться о встрече с ним у него дома. Это было так глупо.

Я тянусь к девушке и беру её за руку. На мгновение мне кажется, что она отшатнётся от меня, но она не делает этого. Она позволяет мне прикоснуться к ней, и я дышу глубже, чем если бы я выпрыгнул из самолёта.

— Ты не могла этого знать.

— Они забрали меня. Положили что-то, — Коллетт показывает на своё лицо, — я не знаю, хлороформ или что-то в этом роде? Я проснулась в самолёте, но они сделали мне укол, и я снова заснула. В следующий раз, когда я проснулась, я была в камере, голая. Они побрили мою… — румянец заливает её бледные щёки.

Я сжимаю её руку.

— Так действуют эти подонки. Пускают пыль в глаза. Но на этот раз они взяли не ту девушку.

— Я сказала им, что мой отец — важная персона. Что он заплатит выкуп. Но они не слушали. Они сказали, что я более ценна как рабыня, — она снова качает головой, словно пытаясь прояснить её. — Я имею в виду, это страшный сон? Я собираюсь проснуться? — по её лицу катится слеза, и я вытираю её большим пальцем.

— Теперь ты в безопасности. Я обещаю.

Она сжимает мою руку.

— Я знаю. Спасибо.

Я пытаюсь переключить мысли Коллетт на более лёгкие.

— Значит, ты учишься на врача?

Она усмехается:

— Откуда ты знаешь?

Я пожимаю плечами.

— Это часть миссии. Мне нужно знать свою цель.

— Имеет смысл, — девушка покусывает свою нижнюю губу, и мне интересно, как её зубы будут ощущаться на моей коже.

— Ну, и кем ты хочешь стать?

Я хочу, чтобы она продолжала говорить, чтобы отвлечься от того, через что ей пришлось пройти.

Она зажимает мою руку между своими.

— Я хочу стать психиатром. По крайней мере, я думаю, что это то, чего я хочу. Может быть, хирург. Я не могу решить.

— Они кажутся совсем разными.

Я всё время оглядываюсь назад. Неожиданная компания была бы особенно нежелательна в этот момент, учитывая, что автомобиль начинает крениться и шум от двигателя становится всё громче.

— Так и есть. Думаю, мне просто нужно подумать об этом ещё немного. Как ты стал шпионом?

Я смеюсь.

— Я агент, а не шпион, — я определённо шпион. — А это старая история, которую лучше всего рассказывать за рюмкой.

— Не может же она быть такой старой, — девушка, слегка прищурившись, всматривается в моё лицо. — Сколько тебе лет?

Я смотрю на неё.

— Я старше тебя. Как этот допрос обернулся против меня? Ты можешь запятнать мои полномочия агента.

— Ну, этого мы допустить не можем, — она смеётся, и мне хочется услышать весь диапазон каждого звука, который она могла бы издать, включая произнесение моего имени, когда кончает. Я рад, что ей достаточно комфортно, чтобы смеяться вместе со мной, моя рука все ещё в её руке, пока мы сломя голову несёмся через остывшую к ночи пустыню.

После уютного молчания, во время которого она внимательно разглядывала меня, я вижу огни аэродрома. Самое трудное позади. Самолёт снабжения ждёт, чтобы доставить нас в Рим, а оттуда мы сядем на самолёт обратно в Соединённые Штаты.

Машина начинает дёргаться, шумя и хрипя, пока мы едем вниз по изрытой колеями дороге к посадочной полосе. У нас не получится доехать. Я стараюсь изо всех сил, направляясь к обещанной безопасности. После ещё нескольких визгливых звуков машина сдаётся и молча глохнет. Мы останавливаемся в пятидесяти ярдах от самолёта.

— Держись поближе ко мне. Как только мы окажемся в воздухе, всё будет хорошо, — я вылезаю и осматриваю окрестности. Ничто не выскакивает на меня, но я чувствую что-то — кто-то наблюдает за нами. — Поспешим.

Мы направляемся к самолёту, когда до моего слуха доносится урчание мотора.

— Встань позади меня, — я поворачиваюсь и отслеживаю чёрный внедорожник с выключенными фарами, несущийся по пустыне. Я делаю два выстрела, и передние шины сдуваются, но он продолжает ехать. До него всего двадцать ярдов, когда я выпускаю пять пуль в лобовое стекло. Это замедляет его, пока он полностью не останавливается.

Мужчина открывает водительскую дверцу и со стоном вываливается наружу.

— Останься здесь, — я подхожу к мужчине и выбиваю у него пистолет. Он изрешечен пулями, но я не хочу рисковать. Быстрый выстрел в лоб, за ним присмотрят. В машине больше никого нет.

— Кэш, — кричит Коллетт.

Пули отскакивают от внедорожника, и я ныряю за него.

— Ты, американская дрянь! — раздаётся в ночи голос Арнана. — Выходи, или я пристрелю её!

Должно быть, он крался вокруг машины, пока я проверял внедорожник. Подонок. Я выхожу из-за машины и направляю пистолет на Арнана.

— Брось его, или я выстрелю! — слюна слетает с его губ, и он прижимает дуло к уху Коллетт.

— Кэш, — всхлипывает она и сжимает предплечье Арнана у своего горла.

Он крепче сжимает её и пристально смотрит на меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы