— Дейрдре, — сказала я, налив молока ей в чашку и старательно намазав себе маслом булочку. — Несколько дней назад, когда мы с Алексом были во «Втором шансе», вы любезно предупредили нас, чтобы мы держались подальше от этого места.
Я подождала несколько секунд, но она словно бы не слышала. Дейрдре была очень педантичной. Старалась, чтобы масло полностью покрывало поверхность булочки.
— Знаю, что они не особенно приятные люди, но о чем вы хотели нас предупредить? — продолжала я.
— Именно о том, что они не особенно приятные люди.
— Дейрдре, но вы сказали, что это место проклято. Это уже совсем другое дело.
Она не ответила.
— Прошу вас, — заговорила я. — Алекс Стюарт мой очень близкий друг. Он, хотя ничего не ожидал от Эмина Бирна, получил Коттедж Розы. А теперь погиб Джон Херлихи, вслед за ним Майкл, и если Алексу грозит опасность, мне нужно знать, какая.
— Толком не знаю, — неохотно ответила Дейрдре. — Кажется, что-то случилось давно, еще до того, как я стала там работать.
— Как давно?
— Лет пять назад, — ответила она. — После того, как уволилась последняя служанка.
— Как думаете, что там случилось?
— Что-то дурное. Кажется, кто-то умер, и с тех пор это место проклято. Вам, как я и советовала, лучше держаться от него подальше.
— Дейрдре, кто может об этом знать? Работал там кто-нибудь, кто может помнить? Вы упомянули кухарку, другую служанку.
— Кухарки долго там не держатся, — фыркнула Дейрдре. — Они вечно недовольны! Миссис О'Ши проработала там год с небольшим. Дольше нее никто там не продержался.
— Дейрдре, но вы проработали там пять лет. Почему?
— Нуждалась в деньгах, почему же еще? Китти, служанка, что была до меня, оставалась там очень долгое время. И что бы ни говорили, мистер Бирн был неплохим хозяином. В нем всегда ощущалась какая-то печаль, но он был щедрым, давал мне дополнительную плату на Рождество и день рождения, но велел не говорить этой особе, миссис Бирн. К Джону тоже хорошо относился. Джон целую вечность работал там. Они иногда выпивали вместе, когда остальные ложились спать.
— А где теперь Китти? — спросила я.
— Не знаю, — ответила Дейрдре. — Больше я ее не видела.
— А Майкл? Он хорошо ладил с мистером Бирном?
— Майкл. — Голос ее дрогнул, и она немного помолчала. — Да, Майкл и мистер Бирн тоже ладили. Когда он был сильно болен, умирал, то любил смотреть, как Майкл работает в саду. Знаете, Майкл был влюблен в Брету. Может, вы заметили. Ему не удавалось этого скрыть. Он очень расстроился, когда она ушла. Тогда Брета была стройненькой, совсем не толстой и очень красивой. Она скверно выглядела на похоронах. Очень скверно. Майкл оставался, потому что хорошо относился к мистеру Бирну и ждал Брету, надеялся, что она вернется. Как думаете, она оправится? Она выглядела на похоронах слегка странно.
— Вы знаете, почему она ушла?
— Из-за молодого человека. Брета встречалась с кем-то в городе, а отцу это не нравилось. У них вышла жуткая ссора, мистер Бирн кричал, и Брета орала. Жуть. Брета ушла и не захотела возвращаться. Я слышала, она недавно порвала со своим молодым человеком, но в дом не вернулась.
— Не знаете, кто этот молодой человек?
— Падди Гилхули, — ответила Дейрдре. — Странно, это имя вспоминается снова и снова. Эмину Бирну он, видимо, достаточно нравился, чтобы подарить ему лодку, но недостаточно, чтобы позволить встречаться со своей дочерью.
— Видели вы Майкла в тот вечер? Когда он…
Увидев ее пораженное лицо, я не договорила.
— Нет, — ответила она. — Как я могла его видеть? Он ушел на ночь. Жил он в доме для работников. Я жила в большом доме, — добавила она. — На верхнем этаже. Уютное местечко. Мне его отвел мистер Бирн.
— Может, он зачем-то вернулся в дом. Его нашли в саду, ближе к большому дому, чем к коттеджу для работников, и я решила, что он, должно быть, вернулся.
Конечно, вернулся, подумала я. Майкл обещал Брете сходить за Вигсом, а он был человеком слова.
— Вот не знаю, — сказала Дейрдре.
— Как думаете, был у него ключ от дома? То есть мог он войти, не будя никого?
— Должно быть, — ответила она. — У всех работников были ключи. Только не от парадной двери, а от черного хода сзади. Но к чему вы клоните?
— Ни к чему, — ответила я. — Просто я видела Майкла в пивной перед его смертью, и у меня создалось впечатление, что он собирался пойти в дом.
Дейрдре взглянула на часики.
— Мне пора, — сказала она.
— Я провожу вас к машине, чтобы вы взяли вещи. Куда вы едете? Вам есть где остановиться?
Она взглянула на меня с подозрением.
— Не волнуйтесь, Дейрдре, — сказала я, — следить за вами я не собираюсь, и отвечать на вопросы вы не обязаны. Я просто хочу знать, что у вас все будет в порядке.
— Поживу у племянника в Дублине, пока не найду нового места, — ответила наконец она. — Не пропаду.
— Уверена, что у вас все будет замечательно, — утешающе сказала я. Дейрдре была довольно-таки раздражительной, а мне хотелось узнать еще кое-что. — Дочери с мужьями — они все живут в большом доме?