Читаем Кейт, истребительница демонов полностью

Между тем Стюарт расхаживал по дому, словно король в замке, начисто забыв о своих ранениях; по меньшей мере три человека, в том числе и известный ресторатор, обещали поддержать его избирательную кампанию. Стюарт объяснил это своим обаянием и политическим опытом. Я же отнесла успех на счет замечательных пирогов.

В десять часов домой вернулась Элли, толкая коляску, в которой спал Тимми. Пока я укладывала его в постель (он проснулся, потребовал медведя Бу и тут же снова заснул), Элли и Стюарт собирали остатки еды в специальные коробочки, которые обошлись в кругленькую сумму, но вполне оправдали себя.

Таков, по крайней мере, был мой план. Но когда я вернулась, контейнеры оставались пустыми, а эта нахальная парочка угощалась остатками роскошной трапезы.

— Вы должны были наводить порядок, — возмутилась я.

— Но если мы все съедим, не нужно будет наводить порядок, — возразила Элли.

Я немного подумала, поняла, что в ее словах есть известный резон, и взяла кусок пирога. Наша семейная трапеза продолжалась минут тридцать. Элли рассказала о подробностях первого школьного дня (когда речь идет о четырнадцатилетних, подробности — вещь весьма своеобразная), Стюарт под охи и ахи Элли поведал о своем столкновении с другой машиной, а я сидела и размышляла о том, рыщут ли сейчас по городу собаки-демоны и что я могу по этому поводу сделать.

— Мама?

Я встряхнула головой.

— Ммм?

Элли рассмеялась.

— Ты засыпаешь?

— Уже поздно, — сказала я. — У меня был длинный день. — Я посмотрела на нее строгим материнским взглядом. — Как и у тебя. Тебе не кажется, что пора спать?

— Вовсе нет, — ответила моя дочь, но тут же зевнула, испортив эффект от решительного отказа. — Ладно, может быть, ты права.

Она поцеловала нас обоих и пожелала спокойной ночи.

— И не звони Минди, — бросила я ей вслед.

Потом я повернулась к Стюарту.

— Тебе тоже следует лечь в постель. У тебя получился трудный день, но, насколько я понимаю, завтра ты не станешь звонить в контору, чтобы сообщить, что заболел.

— Не стану, — согласился Стюарт. — У нас в работе серьезный проект об использовании земли. Если я скажусь больным, то подставлю Кларка — таким способом мне не сохранить его любви и уважения.

— Но ты побывал в аварии.

— После которой в течение двух часов принимал гостей.

— Ну тогда ложись спать. Никаких новостей. И никаких Леттерманов [9]. Только сон.

На секунду мне показалось, что он начнет спорить, но потом он кивнул, поцеловал меня и пожелал спокойной ночи.

— Что ж, похоже, идея неплохая.

— Наконец-то я слышу голос разума, — сказала я.

Я проводила его наверх, где мой покорный муж еще раз подвергся проверке зрачков. Затем я потрогала его лоб, убедилась, что температура не повышена, намазала неоспорином царапину на лбу (а затем заклеила ее пластырем), принесла стакан воды и уложила Стюарта в постель. Он открыл рот, когда я наклонилась, чтобы поцеловать его.

— Не говори ни слова, — приказала я. — Сделай мне одолжение.

Стюарт сделал жест, словно застегивает губы на молнию, потом притянул меня к себе и прошептал на ухо слова благодарности.

— И поскорее ложись спать, — добавил он.

— Конечно, — небрежно ответила я, — только немножко приберу.

Я успокаивала себя тем, что сказала ему чистую правду. Я действительно хотела навести порядок — в своем доме и среди популяции демонов. Поскольку второе желание было в эту ночь едва ли выполнимо, я решила сосредоточиться на гостиной и довольно долго возилась, пока не убедилась, что Элли и Стюарт спят. Тогда я вошла в комнату для гостей и взяла телефон.

С минуту я размышляла, поскольку так и не приняла окончательного решения. Конечно, Ларсон прав. Я не могла забыть о своей отставке и начать искать демонов по темным углам. У меня семья. Семья, которая нуждается в живой и здоровой матери и жене.

Если речь шла о непосредственной угрозе — скажем, о демоне, влезающем в мое окно, — что ж, я была обязана защищаться. Однако самой не стоило искать неприятностей на свою голову.

Тем не менее я начала набирать номер полицейского участка.

— Полиция Сан-Диабло. С кем бы вы хотели поговорить?

Я откашлялась, чувствуя себя довольно глупо.

— Привет. Я хочу знать, не сообщал ли кто-нибудь о сбежавших собаках?

Я сказала себе, что просто хочу быть уверенной: ночью ничего страшного не произойдет. Отсутствие собак означало бы, что история с Тоддом Гриром была лишь эпизодом. Не самым приятным (в особенности для Тодда), но, по крайней мере, можно было бы надеяться, что орды демонов не рыщут по ночным улицам.

— Одну минутку. Подождите, пожалуйста. Сейчас я вас соединю.

Я представила себе, как меня соединяют с отделом собак-демонов, и вдруг сообразила, как мало спала в последние несколько дней.

— Муниципальный отдел. Сержант Дейли, — послышался в трубке отрывистый голос.

Я объяснила причину своего звонка, рассчитывая, что он меня успокоит. Однако этого не произошло.

— При обычных обстоятельствах я бы посоветовал вам позвонить утром в службу контроля за животными, но так уж вышло, что десять минут назад я получил сообщение.

— В самом деле?

Перейти на страницу:

Похожие книги