Читаем Кей Дач. Трилогия полностью

Их загнали в туннель сквозь целую серию люков-диафрагм. Долго вели в мягком желтом полумраке, чудесном после палящего белого солнца. Вячеслав оглядывался по сторонам — он казался туристом на экскурсии, а не пленным, обреченным на смерть.

В маленьком зале, разделенном решеткой на две части, людей на время оставили в покое. Никто уже не обращал внимания на Кея — даже родители убитых им детей. Кто-то молился, кто-то молча стоял у решетки, разглядывая дарлоксиан. Один сидел за пультом у стены, похожий в своем плаще на древнего монаха. Трое тихо разговаривали — даже напрягая слух, Кей не уловил ни единого слова.

— Как ты думаешь, это начнется прямо сейчас? — спросил у Кея врач.

— Не знаю. — Кей глянул в лицо Вячеслава. — Знаешь, аТан срабатывает, когда человек умирает. А нас пока берегут.

Врач натянуто улыбнулся:

— Я проходил школу самоконтроля «джень».

— Даже с остановившимся сердцем ты протянешь еще три-четыре минуты. Лучше уходи отсюда, пока тебя прикрывает толпа.

Человек, у которого был оплаченный аТан, заколебался:

— Чем больше я увижу…

— Не думай о наградах, — посоветовал Кей.

— Я думаю об Империи.

— Окажи ей услугу — не рискуй.

Врач молчал. Владея аТаном и гарантированным самоубийством, он чувствовал себя неуязвимым.

Решетка выгнулась, образуя короткий проход на середину зала. В конце прохода засветилось поле локального гипертуннеля.

— Проходить по одному, — скомандовал кто-то из конвоиров. Люди не тронулись с места. Дарлоксианин поднял оружие — и судорога боли прокатилась по толпе. — Я буду наращивать интенсивность, — сказало существо под темным плащом.

Кто-то шатаясь побрел по проходу. Шагнул в поле, исчез. Это сломало волю остальных. Толпа начала втягиваться в туннель, ведущий в неизвестность.

— Нам было обещано сплетение судеб! — крикнул Кей, прижимаясь к Артуру.

— Судьбы всех вас едины, — ответил дарлоксианин.

<p>10</p>

Более странного места Кей еще не видел. Тюрьма дарлоксиан была стеклянной.

Маленькие прозрачные камеры — кубики с ребром в два метра — окружали его со всех сторон. Некоторые были пусты, в других стояли, бродили, лежали на полу люди — недавние попутчики Кея. В каждой камере был крошечный унитаз — прозрачный, крошечный умывальник — прозрачный, и никакого намека на дверь. Видимо, все коммуникации осуществлялись через гиперпереход. Далеко внизу, сквозь несколько этажей стеклянных камер, темнел пол. Свет лился сверху — ровный, холодный, бледно-желтый.

Кей посмотрел вверх, обернулся вокруг оси, рассматривая соседей. Над ним, глядя на Кея безумными глазами, лежала молодая темнокожая девушка. Две камеры рядом пустовали, в третьей, задумчиво озираясь по сторонам, стоял врач с Инцедиоса. Он помахал Кею рукой, и тот сделал ответный жест. В четвертой камере сидел на полу Артур.

Медленно подойдя к стеклянной стене, Кей прижался к ней лбом. Артур смотрел на него, не двигаясь.

Похоже, мальчик сломался…

Лента наручников внезапно ослабла и соскользнула на пол — видимо, в них был блок дистанционного контроля. Кей потер запястья — широкая красная полоса отойдет не скоро. Опустился на корточки и приложил ладонь к стеклу. Артур протянул руку со своей стороны.

— Чего же ты ждешь, мальчик… — сказал Кей сам себе.

— Чуда, — тихо ответил Кертис-младший. «Стекло» прекрасно пропускало звук.

Изабелла Каль сидела перед адмиралом Лемаком. Адмиралу давно перевалило за полтораста, но его первый аТан, купленный в незапамятные времена, до сих пор не использовался. Говорили, что он удачлив. Каль без колебаний сменила бы характеристику на «осторожен».

— Ваше рвение делает вам честь. — Лемак прошел по каюте, слишком роскошной, слишком выделяющейся среди строгих помещений орбитальной базы Имперских сил. Остановился у панорамного окна — возможно, даже настоящего. Посмотрел на плывущий под ними Догар — белое на синем, снег и океаны.

— Я пришла в Службу, чтобы работать, — резко ответила Каль.

— А мы бездельничаем… — Адмирал развел руками. — Выполняем приказ Императора: не поддаемся на провокации.

— Ваша честь…

— Не надо, Каль. Я не требую вежливости от своих капитанов, а вы ведь равны им по званию. Оставим взаимные обиды… до времени. Чего вы хотите?

— Наказать Дарлок.

— А еще кого? Дарлок в альянсе с Алкарисом, у него пакт о взаимопомощи с Псилоном. Войну можно вести лишь на полное истребление, а чужие до сих пор не простили нам Сакры.

— Я не говорю о войне… тем более о геноциде, — осторожно начала Каль.

— А чем закончится рейд регулярных Имперских сил в пространство Дарлока? — Адмирал отвернулся от окна. Маленький, сухонький, он казался пародией на того бравого офицера, которого Каль помнила с детства — из выпусков Си-эн-би, с обложек журналов и патриотических плакатиков на стенах домов. Могла ли она тогда помыслить, что будет сидеть в его каюте, по-прежнему молодая… телесно… и давить, давить, давить на героя Тукайского конфликта.

— Рейд не нужен, адмирал. Империя не отвечает за поступки отдельных граждан, которые пожелают, к примеру, спасти родственников и друзей.

Перейти на страницу:

Похожие книги