– Эй, в этом нет ничего страшного. Просто завтрак, разговор. – Барт не отступал. – Ты выглядишь так, будто тебе нужен друг, а я могу быть очень хорошим… другом.
Теперь Сесилию уже не волновал Ян, она думала, как бы отвязаться от Барта.
– Я так не думаю.
– Тогда завтра, только ты и я.
– Я…
Ее взгляд метнулся от Барта к Яну, который сердито смотрел в их сторону. Сесилия боялась, что он затеет ссору, а она хотела всеми силами этого избежать.
Ян наклонился к другу и что-то прошептал, но Эндрю категорически покачал головой. Сесилия видела, что Ян ищет неприятности, а друг старается урезонить его.
– Может, как-нибудь в другой раз, – быстро ответила Сесилия. Лучшим выходом ей казалось отделаться от Барта до того, как Ян наделает глупостей. Но ее муж уже отошел от бара.
– Он пристает к тебе? – спросил Ян, его язык уже слегка заплетался.
– Отвали, – буркнул Барт, испытывая злость оттого, что им помешали.
Похоже, ему казалось, что он добился благосклонности Сесилии. Он был не прав, но Ян не знал этого, впрочем, как и сам Барт.
Эндрю постарался остановить друга, но Ян стряхнул его руку и сделал угрожающий шаг. Он не собирался уступать, несмотря на то что вес Барта превышал его собственный как минимум килограммов на двадцать.
– Если ты не знал, сообщаю тебе, что ты стараешься подцепить мою жену.
Барт посмотрел на Сесилию, будто оценивая, правда ли это. Она же не осмелилась встретиться с ним взглядом.
– Мы разведены, помнишь? – едко заметила Сесилия, напоминая мужу, что идея притворяться, будто они больше не супруги, принадлежала именно ему.
– Ни черта.
– Именно ты сказал, что мы должны жить каждый своей жизнью.
– Я… я… – бормотал Ян в поиске достойного ответа.
– И почему это ты беспокоишься, что я встречаюсь с другим мужчиной?
– Потому что, пока нет решения судьи, ты официально моя жена!
– Так ты замужем или нет? – пробормотал Барт.
– Замужем! – закричал Ян.
– Разведена, – ответила Сесилия.
– В таком случае пойдем, – сказал Барт, беря в руку куртку.
– Никуда она не пойдет. – Ян начал было приближаться к Барту, но Эндрю встал между ними.
– В любое время приятель, – зарычал Барт.
– Сейчас, мне кажется, наиболее подходящий момент, – ответил Ян, поднимая сжатые кулаки.
– Убирайтесь, – закричала Сесилия. – Оба! Я не собираюсь никуда идти ни с одним из вас.
Она побежала в сторону задней комнаты, где как раз вовремя скрылся ее отец, делая вид, будто проверяет товар.
– Что там происходит? – спросил Бобби Меррик, прикидываясь, что не знает о ситуации, в которой оставил свою дочь.
Бобби и Ян никогда не ладили, но ее отец избегал любого противостояния между ними, стараясь не встречаться с мужем Сесилии.
– Ничего, – покачала головой Сесилия.
– Все в порядке?
– Здесь Ян, и он нарывается на драку. Вот и все.
– Я не хочу неприятностей, – сказал ее отец, нахмурившись. – Скажи, чтобы он убирался отсюда.
– Да. – Сесилия устало вздохнула. – Я так и сделала. А сейчас я ухожу.
– Сначала избавься от Яна.
– Не беспокойся, я уверена, что он ушел. Сесилия взяла сумочку и пальто, свою долю чаевых и направилась к главной двери, надеясь, что не натолкнется на драку между мужем и незнакомцем. К удивлению Сесилии, Ян не ушел. Они уставились друг на друга из разных концов зала.
Кроме них, в баре была только Беверли, которая готовила наличные для банка.
– Спокойной ночи, – пробормотал она, не отрываясь от своего занятия.
– Мы закрыты, – обратилась Сесилия к Яну.
– Ты действительно собиралась уйти с этим мужиком? – спросил он, не обращая внимания на реплику жены.
Отвращение в его голосе раздражало ее.
– Это не твое дело.
Ян долгое мгновение смотрел на Сесилию, затем повернулся и вышел за дверь.
Сесилия поборола желание побежать за ним. Он не был сейчас способен вести машину. Она помедлила, споря сама с собой. Ян не оценил бы ее беспокойство, и оно, вполне возможно, произвело бы на него неверное впечатление. Всего несколько минут назад Сесилия потребовала, чтобы он не вмешивался в ее жизнь. Меньшее, что Сесилия могла сделать, – последовать своему же совету и держаться в стороне от его жизни.
Дверь открылась, и она подняла глаза, думая, что вернулся Ян. Но вместо него в баре стоял его друг. Казалось, Эндрю чувствует неуверенность и неловкость. Сесилия плохо знала этого моряка, совсем недавно переведенного в Бремертон.
– В чем дело? – сухо спросила она.
– Я подумал, вам следует знать, что Ян отправляется в море. Его перевели на «Джорджа Вашингтона».
Сесилия ничего не понимала. «Джордж Вашингтон» был авианосцем. Ян же – подводник, электротехник атомной подводной лодки.
– Его не будет шесть недель? – ошеломленно спросила она, не понимая смысла перевода.
– Скорее, шесть месяцев.
– О! Шесть месяцев?
– Поэтому он пришел сегодня. Хотел, чтобы вы знали. Сесилия даже не представляла, что сказать.
– Он не собирался доставлять вам неприятности.
– Он и не доставил их… разве что… – Сесилия с трудом сглотнула.
Эндрю оглянулся через плечо, будто услышал, как кто-то позвал его по имени.
– Я должен идти. Просто хотел сказать вам, что мне жаль вашу маленькую девочку.
– С-спасибо, – только и смогла ответить Сесилия.