За время их отсутствия в поселке что-то изменилось. Люди словно ждали больших перемен, но ожидание не содержало в себе тревоги. То было ожидание неведомого, случайного и необязательного.
Сальников шел по улице. Воротца одного из домов отворились, и на мостовую выкатилась тележка. Сальников посторонился. Обитые железом колеса грохотали по камням, владелец тележки толкал ее одной рукой, а другой придерживал огромный куль, свесившийся на сторону.
— Помог бы, Сказочник, — подмигнул он.
Сальников подошел, уперся рукой, шагая рядом.
— Далеко ли? — поинтересовался он.
— В Храм везем, — отвечал хозяин тележки с затаенной гордостью. — Дочку в ученицы берут. Прежде никогда баб не брали. Вот ей запас на первый год и везем, Учителя велели.
Он поправил немного куль и продолжал, понизив голос.
— А вчера еще многих взяли — и дочку мою, и у Фирена тоже, многих… Запаса Учителя просили давать не жалеючи.
Кирос и Горон встречали Сальникова у калитки. Лица у них были встревоженные и какие-то потерянные.
— Здравствуй, Вик-тор, — сказал Кирос, — новости у нас неслыханные. То все разговоры да разговоры, а тут уже не до разговоров — своими ушами! И верить не хочется, и не верить нельзя. Ты сам вчера оттуда, скажи: правда ли?
— Подожди ты, — прервал его Горон. — Сначала хоть объясни, в чем дело.
— А я что делаю? — оскорбился Кирос. — Я и говорю: пришел в поселок чужак. Ночью пришел, как раз к моему дому. Говорит: с гор. А кто его знает, откуда он.
— Раз говорит, значит, так и есть, — снова встрял Горон. — Ты не тяни, рассказывай.
— Я-то его утром на крыльце нашел. Сам удивляюсь, как он добрел. Весь в крови, чуть живой и бормочет все — слушать страшно. Я, конечно, не знаю, откуда он взялся…
— Зато я знаю, — перебил Горон. — Селение у двухглавой горы. Бывал я в тех местах не однажды. Давно было…
— Это уж в другой раз поведаешь, — сварливо огрызнулся Кирос. — Тебе бы только перебить да с толку сбить… Ты послушай дальше, Сказочник. Говорит он про темную тучу, что пожжет всех нас и вытопчет. Мои молодые-то только смеются, какая туча, говорят, никто ничего не знает. А если бы и туча. Учителя беду отведут. Может, и отведут, думаю, а может… Что же там, в горах? А, Сказочник?
— Где он? — спросил Сальников.
— Кто? Этот-то? В доме лежит. Утих сейчас, видно, умаялся.
— Хочу на него посмотреть.
— Пойдем, — повел его Кирос, — только плохо он разговаривает. Сил совсем мало. Едва можно разобрать, о чем.
Пришелец лежал, раскинувшись на кровати возле открытого окна. Голова его и рука были перевязаны чистым белым полотном, через которое проступали темные пятна крови.
— Чего же за врачевателями не послали? — удивился Сальников.
— Да я хотел, — пожаловался Кирос, — а Горон говорит: подожди, успеешь, пусть сначала Сказочник придет.
— Он сейчас вне опасности, — хмуро пробурчал Горон, — раны его я осмотрел, понимаю кое-что, бывало всякое. А если придет врачеватель, то сразу велит нести в Храм. Сейчас всех, кто приходит, сначала в Храм зовут, а потом потихоньку из долины провожают — и не расспросить. Да ведь ты, Вик-тор, не хуже врачевателей сам лечить умеешь.
— Откуда ты знаешь? — удивился Сальников.
Горон заговорщицки подмигнул.
— А кто Гико из речного поселка живот поправил? Я-то знаю. В долине ничего не укроется.
— Смотрите, просыпается, — торопливо проговорил Кирос.
Глаза лежащего раскрылись. Он повел перед собой невидящим взглядом и вновь сомкнул веки. Сальников нагнулся к нему, вслушиваясь в едва различимый шепот.
— Они идут… смерть… — шептал раненый, — …нет числа… все погибнут, все… не спастись…
— Что ты на это скажешь, Вик-тор?
Помолчав с минуту, Сальников заговорил.
— Там, в горах, мы с Кори видели чужих. Это они сожгли поселок за Белым Исполином.
— Кто они? Откуда пришли в наши края?
— Не знаю. Может быть, из пустыни, что лежит за горами, а может, их дом гораздо дальше… Они не похожи на людей, Горон. Это чужие, совсем чужие.
— Ты мне сказал вчера, что нашел крепость, — задумчиво проговорил Горон. — Я тоже видел крепость и знаю…
Окончить фразу он не успел. Дверь распахнулась, в комнату вошел Кори, а с ним еще два послушника.
— Почему ты не сообщил в Храм, что нашел раненого? — сказал Кори, обращаясь к Киросу и будто не замечая Сальникова и Горона. — Разве ты сумеешь помочь ему, как врачеватель? Если этот человек умрет, вина падет на тебя.
В первую секунду Кирос смутился, но смущение тут же сменилось гневом.
— Не рано ли ты взялся учить стариков? — сердито крикнул он. — Уж не тебе ли я должен давать отчет в своих поступках? Я не звал тебя сюда, мальчишка!
Кори покраснел, глаза его засверкали обидой. Он шагнул вперед, и Сальников сделал невольное движение, чтобы его удержать.
— Хозяин дома прав, — прозвучал с порога глуховатый голос. Все обернулись. В дверях стоял старик с худым, покрытым густой сетью морщин, лицом. Сальников узнал его. Этот Учитель беседовал с ним накануне путешествия в горы.