Ему не нужно было спрашивать о происходящем. Он давно знал своего старшего десятника и понимал, тот что–то нашел.
– С другой стороны, господин лейтенант. – Солдат показал на крытый фургон, видневшийся за окном. – Двое там, остальные за теми бочками.
Фургон и бочки находились с противоположной стороны двора. А в центре, напротив входа в корчму, стоял небольшой сарай.
– Что там, в сарае?
– В этом–то и проблема, господин лейтенант, мы не знаем. Десятник заприметил его, когда тот покупал несколько красных свечей. Ну, знаете, таких, которые старухи зажигают в новолуние, освещая умершим дорогу в Дом Сна. А до новолуния осталось совсем немного. Ну и приказал нам следить за ним. Тот доходяга зашел внутрь и закрылся.
– И все? Купил красных свечей, а вы за ним следите и готовитесь к штурму?
Стражник пожал плечами:
– Либо командиру доверяешь – либо нет.
В этот момент Велергорф качнулся, что–то пробормотал и потянулся к бочонку. Наклонил его над кубком, а когда оттуда ничего не пролилось, поднялся, пошатываясь, и с видимым трудом поднялся по ступенькам. Как только исчез за дверью, тут же выпрямился и кивнул головой лейтенанту:
– А я уж подумал, все получится, господин лейтенант.
– Твой командир иногда может быстро соображать, Вархенн. Что не так с этими красными свечами? Если бы он купил черные, то ты притащил бы сюда баллисту и полк тяжелой пехоты?
Десятник покрутил головой и скривил татуированное лицо:
– Вы приказали искать чего–то необычного, а он не смотрел вверх, господин лейтенант.
Кеннет с мгновение подождал продолжения объяснений:
– Я не так уж и быстро соображаю, – буркнул он в итоге.
– Сейчас все смотрят вверх, господин лейтенант. И местные и приезжие. Все ходят под крышами, держатся поближе к стенам, открытое пространство пересекают бегом. Но не он. Шел медленно, не спешил, рожу имел такую, будто весь мир у него в кармане. А ведь лохмотья ему едва спину прикрывали. Он… – Велергорф почесал голову. – Он вел себя так, будто знал, что ни одно животное не упадет ему на голову.
В этом был смысл.
– Ну и?
– Если это маг, настоящий, наделенный Талантом, то нам нужно быть очень быстрыми, господин лейтенант. Я расспросил корчмаря, этот сарай должен быть пуст. Он там только зимой держит корм для животины. Двери не слишком прочные. Дотянемся до него за несколько ударов сердца. Только…
– Только что?
– Он ведь не сделал ничего плохого, господин лейтенант. Я должен развалить ему лоб топором только за наколдованных коз и овец?
– Вархенн, я не буду ждать, пока он наколдует коров и лошадей. Крыши в городе не настолько крепкие. И…
Воздух резко загустел, он вливался в легкие словно липкий сироп, а выдох и новый вдох требовали определенных усилий. Кеннет почувствовал на губах кислый привкус.
– Начинается, – прохрипел он. – Снова. Входим, Вархенн. И лучше бы нам действительно быть быстрыми.
Они выскочили из корчмы в тот момент, когда с неба упала первая коза.
Работало. Он чувствовал это всем телом. Нарисованные знаки почти пылали в темноте. Стены сарая были плотными, ни один лучик света не попадал внутрь, но ему это и не было нужно. Зажег принесенные свечи и расставил в необходимых местах. Крашенный темным багрянцем воск выглядел словно капли подсохшей крови, к которым кто–то прикрепил проклятые души.
Он усмехнулся, когда Сила поднялась и зависла над ним стеной. С сомнением он взял в одну руку деревянную фигурку козы, в другую – овцы. Последний раз он вызвал овец. А теперь…
Двери рухнули вовнутрь, словно выбитые осадным тараном. Испугавшись, он вздрогнул, и обе фигурки упали в круг. Он повернулся в тот момент, когда татуированный демон с огромным топором в руках подскочил к нему, занося оружие.
Прежде чем демон открыл рот и дико проревел, он услышал как лопается первый рыбий пузырь.
Потом удар и темнота.
Глупцы.
Связав, они заткнули ему рот кляпом, накинули на голову найденную в углу тряпку и остались в сарае. Снаружи было небезопасно. Отовсюду падали животные, в это раз овцы и козы одновременно, большие и маленькие, с пятнами и без. На глазах Кеннета баран, снежно–белая овца и пара ягнят свалились на крышу корчмы, ловко соскочили и побежали с обараневшим видом. Если можно так выразиться.
Было хуже чем раньше. Животные падали небольшими группами, по два, по три, по пять, и казалось, это никогда не закончится. Горечь оставила на губах Кеннета неприятный привкус, а воздух все так же походил на расплавленную смолу.