Читаем Катарсис полностью

— Я надеюсь, ты не плачешь? — Снова раздался голос Марии.

Йозеф даже вскочил со стула от неожиданности. Действительно, она вернулась.

— Иди за мной. У меня есть свои апартаменты, на втором этаже. — Она поманила его пальцем.

— Апартаменты? — Удивленно спросил Йозеф.

— Да. Хочешь ты меня или нет, это не важно. Важно, что я тебя хочу… — Причем прямо сейчас!

* * *

Грузовые машины подвозили к лифтам новые партии снарядов «искупителя», Персивальд встречал их и пересчитывал, перед тем как отправить на крышу. Целые дни на пролет он проводил чиркая в ведомости какие-то закорючки и проверяя пломбы на ящиках. На самом деле он был счастлив, он снова занимался делом, снова оказался полезен. Ко всему прочему ему в подчинение выделили целую когорту солдат.

— Что это за хлам?! Нам нужны снаряды для артиллерии, а не эти патроны к «разящим»!

Возмущенно крикнул Персивальд не найдя в грузовике ни одного интересующего его снаряда.

— Командующий Персивальд, это приказ командующего Ли! — Вытянувшись по струнке, доложил сопровождающий груз лейтенант.

— Какой к черту Ли? Что он о себе возомнил? Увозите это обратно на склад! — Персивальд раздраженно махнул рукой.

— Но командующий… — Снова начал офицер.

— Я сказал на склад! — Гаркнул Персивальд.

— Не так быстро! — Послышался усталый женский голос за спиной.

Персивальд развернулся. Перед ним стояла низкорослая, но весьма симпатичная азиатка в гарнизонной форме. Уже не молодая, лет сорока. Морщинки в уголках раскосых глаз, вздернутый маленький носик и абсолютно каменное выражение лица.

— Это боеприпасы не для «разящих», а для «отпевателей». И они нужны на крыше, как резерв на случай длительной осады.

— Какие еще «отпеватели»? Вы кто такая? Недовольным голосом спросил Персивальд.

— Я командующий Ли. Лидер снайперской когорты, господин Персивальд. — Азиатка поклонилась, после чего возникла неловкая пауза. — А «отпеватели» это совершенное оружие, которое вашим войнам никогда не доведется держать в руках.

— Рад знакомству. Приношу свои извинения командующий Ли. Боеприпасы немедленно будут отправлены на верх. — Персивальд нехотя кивнул для вежливости.

— Высокомерная сука, сидит тут, даже настоящей войны не видела… Будет еще мне указывать… Подумал Персивальд глядя на Ли.

В эту же секунду раздался оглушающий рев сирены тревоги, на фоне которого по громкой связи послышался хриплый голос:

— Это Командующий траншейного комплекса Курц, наши дроны засекли активность! К нам приближается армия, без каких либо опознавательных знаков. Не похожи на «наших». Форма красная, класс защиты не ясен. Имеются элементы металлической брони. Просьба высшему руководству «Церты» принять решение о дальнейших наших действиях. Отправляю вам видео с разведывательных дронов. — После этого связь прервалась.

Солдаты суетились, занимали свои боевые посты, готовясь к обороне. «Церта» ожила, взбодрилась. Все были рады, рады что это мучительное ожидание неминуемой битвы наконец-то закончилось. Однако уже через пятнадцать минут сирена отключилась и по громкой связи раздался низкий голос Михаила:

— Атаковать запрещаю! Открыть врата и запустить их внутрь! Это мой брат! Он привел легион нам на помощь! Отныне наша победа необратима дети мои.

— Вас понял, о величайший из Владык! Мы встретим гостей и сопроводим. — Раздался несколько раболепствующий голос Курца, искаженный статическими помехами.

— Значит он все таки смог… Он вернулся… Размышлял Персивальд, возвращаясь к своим грузовикам.

Командующего Ли там уже не было, наверняка она со своими бойцами сейчас разглядывает Люцифера сквозь оптический прицел «отпевателя».

<p>Глава 51 «Человек без лица»</p>«Церта». Следующей ночью

— Где я? Что это за место? — Озираясь по сторонам, он тяжело дышал.

Кругом лес, лишь высокие, зеленые сосны и круглая, бледная луна на ночном небе.

— Как я тут оказался? Мне нужно в «Церту», нужно готовится к осаде! — Персивальд сделал несколько шагов вперед и ощутил противный чавкающий звук под ногами. Вся земля завалена внутренностями, пропитана кровью и нечистотами.

— Что за чертовщина? — Он снова оглянулся.

Недавние прекрасные сосны превратились в ссохшиеся и совсем мертвые коряги, нелепо торчащие из земли. На каждой из коряг висели человеческие лица, их совсем недавно с кого-то срезали и бережно развесили сушиться.

— Твою мать! — Он потянулся за своим «разящим» но на плече его не оказалось.

В это время лица стали оживать, они шевелились, подмигивали и улыбались. Персивальд присмотрелся и понял, что это его лицо висит на каждом дереве. Страх холодком пробежал от затылка до пяток. Не может быть… Персивальд направился вперед, с треском пробираясь сквозь сухие ветви мертвых деревьев. Пройдя еще немного, он увидел какую-то деревушку, с несколькими небольшими домами. Несмотря на поздний час, там шли какие-то гулянья. Люди плясали и веселились. Надо выйти к ним и получить ответы… Подумал он и ускорил шаг.

После того как Персивальд вышел из чащи, люди только завидев его, принялись разбегаться.

— Урод! Урод! — Кричали они и глупо смеялись.

Перейти на страницу:

Похожие книги