Когда комната была убрана, и Фрэнк помог Венди перестлать постель, Артур попросил:
– Не выключай, пожалуйста, свет.
– Хорошо, – согласился Фрэнк. – Спокойной ночи, Артур и Венди. Пусть вам приснятся интересные сны, а привидения оставят вас навсегда.
С этими словами он вышел и плотно прикрыл за собой дверь. А мальчик и девочка снова улеглись на свои кровати. Им ужасно хотелось спать, но они боялись закрыть глаза, напуганные проделками Каспера.
Глава пятая
КАСПЕР ЗНАКОМИТСЯ С ДЕТЬМИ
– Видишь, к чему могут привести твои безобидные истории о египетских покойниках? – упрекнула Рейчел мужа, когда они возвратились в спальню.
– Не понимаю, при чем. здесь я? – обиженно спросил тот.
Гордон Стайгер стянул с ноги тапок и лег на кровать.
Тебе не кажется, что история о мертвецах – не самая лучшая история для детей, которые собираются ложиться спать? – ворчала Рейчел.
– Это не выдумка, а правдивая история, – возразил Гордон.
Рейчел бросила на мужа недовольный взгляд.
– Как ты можешь так говорить после того, что случилось? – спросила она.
– А что такого у нас произошло? – улыбнулся муж.
Женщина бессильно развела руками, сняла халат и залезла под одеяло. Она выключила светильник и отвернулась от мужа. Тот никак не отреагировал на ее обиду, потому что очень хотел спать. Но Рейчел была слишком- взволнована для того, чтобы сразу уснуть. Полежав некоторое время в тишине, она спросила:
– Может быть, мы зря набросились на детей?
– Угу, – буркнул засыпающий Стайгер.
– У них на лицах был такой неподдельный страх, – продолжала женщина.
Гордон не ответил: Он старался не слушать жену.
– И эта история с привидениями в аэропорту, – рассуждала Рейчел. – Есть здесь что-то подозрительное.
– Ну все! С меня достаточно! – резко сказал Гордон. – Ты хочешь сказать, что по нашему дому действительно разгуливают призраки? Что они заполонили весь город, ходят, где им вздумается? Летают на самолетах, катаются в машинах, в метро?
Он приподнялся и недовольно посмотрел на жену.
– Перестань. Я не об этом хотела сказать. Просто мы очень грубо обошлись с нашими малышами.
– Хороши малютки! – усмехнулся Стайгер. – Превратить комнату черт знает во что! Перевернуть все вверх ногами! В конце концов, вылить графин воды на постель!..
Рейчел взяла руку Гордона, прижала её к своей груди и нежно произнесла:
– Не волнуйся так. Они еще дети. Мне кажется, они обиделись на нас.
– Но за что?
– Они так ждали тебя. По-моему, ты уделил им мало внимания.
– Да, но уже ночь. Точнее, – он посмотрел на часы, – уже утро.
– Я все понимаю, – вздохнула женщина. – Ты устал с дороги, но наши дети еще совсем маленькие. Они хотят получать и, как и все остальные, ничего не давать взамен.
Гордон Стайгер задумался над словами жены.
– Возможно, ты права, – минуту спустя добавил он. Завтра я постараюсь загладить свою вину перед Артуром и Венди. Но сегодня давай будем спать?
– Давай, – отозвалась Рейчел.
Она снова накрылась одеялом и закрыла глаза.
В это время дети лежали в своих кроватях с открытыми глазами. Они так были напуганы, что не могли уснуть.
– Венди, – тихо позвал сестру Артур.
– Что?
– Ты не спишь?
– Нет.
– Я тоже, – вздохнул мальчик.
Они помолчали некоторое время, а потом Артур снова спросил:
– Как ты думаешь, что это было?
– Привидение, – нисколько не сомневалась, ответила девочка. – Не могли же мы вдвоем вообразить, что одеяло танцует по комнате вместе со скелетом.
– Да, – сказал мальчик. – Но только как-то это необычно.
Венди приподнялась на кровати, подперев голову рукой, и посмотрела на брата.
– Ты хочешь сказать, что увидеть привидение в доме не совсем обычно? – переспросила она.
– Конечно.
Венди захихикала. Артур тоже поднялся и сел на кровати.
– Почему тебе весело?
– Представила сейчас лица родителей, как если бы они вошли и увидели пляшущий скелет.
– Или графин, зависший в воздухе и поливающий их водой, – добавил брат и тоже рассмеялся.
– А может быть, они сами и подстроили все это? – вдруг предположила Венди.
– Наши родители?
– Да. Вспомни, что мы видели по телевизору. В аэропорту тоже говорили о привидениях.
– Ты думаешь, что папа привез из Египта живого призрака?
– А что, это идея, – обрадовалась девочка. – И именно поэтому он рассказал нам историю о покойниках, которые выходят из могил, чтобы подышать чистым воздухом.
– Нет, – задумался Артур. – Наш отец был таким рассерженным, когда вошел в комнату и обнаружил у нас беспорядок. Не похоже, чтобы он подстроил этот трюк с одеялом и скелетом.
– Тогда это действительно был призрак, – заключила Венди.
Артур готов был согласиться с ней, но ему было страшно признаваться, что по их дому разгуливает привидение. А Каспер в это время сидел в шкафу для одежды. Он был огорчен, ведь его шутка не удалась, и дети так напугались, что теперь вряд ли согласятся с ним познакомиться. Он не знал, как ему поступить дальше: то ли улететь из замка, в который он проник тайком, то ли оставаться здесь и предпринять еще одну попытку и показаться мальчику и девочке?
– А может быть, это был призрак нашего дедушки, колдуна? – неожиданно предположила Венди.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира