Не успели все вновь усесться за стол и отдать должное чаю с фирменным печеньем Мелли, как пронзительно зазвонил телефон. Все разом взглянули на часы: стрелки показывали, что до «времени Х» оставалось еще три четверти часа. Джеймс, резко поднявшись, подошел к аппарату.
– Вэй у телефона.
– Привет, Джеймс. – В голосе Рида прозвучало легкое напряжение и подчеркнутая многозначительность. – Не мог бы ты сейчас зайти в магазинчик к Стоунам? Там один человек хочет с тобой поговорить. Это срочно. Связано с твоим делом.
– Но, Джек…
– Джеймс, это не займет у тебя больше двадцати минут. Я не стал бы тебя беспокоить, но, насколько я знаю, ты, Мелани и Дэн сняли сегодня в банке все свои деньги. Не предпринимай больше никаких шагов до встречи с ним. Удачи, друг!
Короткие гудки. Джеймс озадаченно посмотрел на друзей, столпившихся вокруг него и пытавшихся понять суть разговора. Не отвечая на их немой вопрос, он опустил трубку, потом сосредоточенно посмотрел на часы и, приняв решение, быстро пошел к двери. Там Вэй на мгновение остановился и проговорил:
– Мне надо на полчаса отлучиться. У Стоунов меня ждет какой-то человек, Рид настаивает на встрече. Энди! Ты говорил, что кто-то должен подъехать. Если этот человек появится раньше моего возвращения, пусть подождет. Я скоро буду.
Хлопнула дверь. Все удивленно переглянулись.
– Я думаю, – начал было Энди, но Мелани резко оборвала приятеля:
– Давай оставим предположения до возвращения брата.
И она с решительным видом уселась подле телефона, демонстрируя всем своим видом, что в отсутствие Джеймса берет бразды руководства в свои руки. Энди махнул рукой и, забившись в любимое кресло, прикрыл глаза веками, как старый мудрый ворон. Воцарилась тишина, прерываемая тихим тиканьем часов и редкими звуками, доносившимися с улицы, где, как ни в чем не бывало, текла размеренная жизнь.
Джеймс появился за десять минут до назначенного посредником срока. Невзирая на трагичность момента, в глазах Вэя была уверенность, внутренняя сосредоточенность и… радость? В ответ на вопросительные взгляды он поднял руку, призывая к тишине:
– Потом все расскажу, честное слово. А пока давайте немного помолчим. Только что я узнал много интересного, и мне надо подумать. Хорошо?
Хотя любопытство и разбирало обитателей дома, но все молча выразили свое согласие не мешать Джеймсу. И тот погрузился в раздумья, словно забыв о том, что через несколько минут, возможно, перевернется вся его жизнь. Во-первых, надо было срочно «переварить» только что полученную информацию, во-вторых, решить, как обойтись без недостающих ста пятнадцати тысяч…
В комнате было так тихо, что отчетливо раздавалось только тиканье часов, которые, казалось, нарочно замедлили свой ход и еле плелись по своему бесконечному пути.
Мелани закрыла глаза и начала молиться, упрашивая Бога вернуть все на круги своя, как было до того рокового момента, когда она увидела около джипа брата рыжеволосую незнакомку.
Минуты тянулись как века, поэтому, когда раздался звонок, он подбросил всех ударом бича.
Джеймс глубоко вздохнул и снял трубку.
– Мистер Вэй? – Голос раздражал своей слащавостью.
– Да, это я.
– Вы приготовили деньги?
– Да. Алиса жива?
– О’кей. Будьте через пятьдесят семь минут, то есть ровно в пять, у развилки шоссе, что идет на север от города. Там еще рядом стоит дорожный указатель. Машину оставите в пятидесяти метрах от перекрестка. Приезжайте один и без оружия. Если появится полиция, вы знаете, что может произойти.
Джеймс задумчиво опустил на рычаг трубку, а потом тщательно пересказал слушателям весь короткий разговор. Закончив повествование, он подчеркнуто спокойно произнес:
– Все поняли? Я поеду один. Правда, у меня не хватает ста пятнадцати тысяч долларов, но остается надеяться, что, гангстеры второпях не станут пересчитывать пачки. Энди, ты говорил, что, возможно, кто-то привезет деньги. У меня в запасе не так много времени…
Айдахо пожал плечами.
– Фил никогда раньше не опаздывал.
– Фил? Фил Солано?
– Совершенно верно, старина. Вообще-то он обещал подъехать к четырем, значит, вот-вот будет.
Словно в подтверждение его слов под окном взвизгнули тормоза, скрипнула незапертая дверь и на пороге возник голливудский приятель Джеймса и Энди. За пару лет до описываемых событий он неудачно выпал на съемках из окна и сломал ногу. Перенеся несколько операций, Филипп научился обходиться без помощи костылей, однако хромота не позволяла надеяться, что он вернется на съемочную площадку.
Друзья обнялись и, похлопав друг друга по спине, чуть подались назад, чтобы рассмотреть друг друга.
Фил с грустью отметил, что Вэй сильно сдал со времени их последней встречи, а Джеймс залюбовался причудливой красотой Солано, в лице которого странно смешались узкий разрез глаз и смуглая кожа отца-китайца с нежным овалом лица и припухлыми губами матери-итальянки. Черные вьющиеся волосы сейчас были убраны под бейсболку, облегающая майка цвета антрацита подчеркивала великолепную фигуру.
Но предаваться радостям встречи было некогда, поэтому гость быстро кивнул в знак приветствия присутствующим и пояснил: