Оглядываясь с любопытством и удовольствием в ожидании хозяина, Гейджи вздрогнула: она и не заметила, что в лавке был кто-то еще. Человек двигался бесшумно, то и дело останавливаясь то перед тем, то перед другим предметом, разглядывая, проводя пальцами, словно стирая пыль далеких стран и долгих лет. У Коранда никогда не было много посетителей – сюда приходили лишь любопытствующие да ищущие в подарок нечто диковинное. Правда, были еще богатые искатели редкостей. Похоже, этот как раз из таких, решила она, когда мужчина вышел из сумрака к прилавку. На запястьях тусклой позолотой блеснули широкие браслеты, на правой руке перстень с печаткой – головой оскаленного дракона; одежда из дорогого добротного сукна и хорошо выделанной кожи. Мужчина облокотился о стойку, мельком глянув на девушку, и выбил пальцами по стойке быструю нетерпеливую дробь.
– Коранд!
Моряк. Хотя обветренное загорелое лицо могло принадлежать и солдату, и торговцу. Короткий меч в потертых ножнах – мастера известного, а потому дорогой – стараниями отца и матери Гейджи в оружии кое-что понимала. Под тонкой тканью рубахи на широкой золотой цепи скрывался амулет. Незнакомец глянул искоса темным глазом – похоже, ему не понравилось, что его так бесцеремонно рассматривают – и повысил голос:
– Коранд!
Голос у него оказался зычный – где-то испуганно зазвенели хрустальные певучие подвески. Спохватившись, Гейджи вспомнила об учтивости и отвела взгляд.
– Иду-иду, господин Саймон! – отозвался хозяин. Появившись из задних дверей, положил на стойку перед Гейджи ожерелье.
– Взгляните, маленькая леди! Торговец сказал, оно из зуба морского дракона…
– В прошлый раз я видел у тебя шкатулку золотого дерева, – сказал мужчина. – Ты уже продал ее?
– Господин Саймон просто не заметил ее, – Коранд поспешил в дальний угол лавки. Когда он вернулся со шкатулкой, Гейджи уже успела налюбоваться тонкой резьбой по кости.
– И что вы скажете, маленькая леди? Гейджи погладила ожерелье.
– Искусная работа, Коранд. Но тебя надули. Это зуб, но не морского дракона, а безволосого зверя, живущего далеко на юге. Увы, в этот раз чутье тебя подвело!
Коранд с мгновение выглядел озадаченным, но потом лицо его прояснилось:
– Ну что ж, я все равно не дал торговцу его цену! Безволосого, говорите? Ишь ты! Видно, их зверюга не уступает нашему дракону!
– Не встречала ни того ни другого, – пожала плечами Гейджи. Саймон стоял, привалившись спиной к прилавку, и, подняв темную бровь, смотрел на нее.
– Маленькая леди изволит разбираться в таких вещах?
Гейджи сердито вспыхнула – это прозвище было простительно Коранду, который знал ее, когда она еще не доставала головой до прилавка, но вовсе не этому надменному…
Впрочем… Она попыталась увидеть себя его глазами – простое платье-туника, перехваченное кожаным ремнем с пристегнутой сумочкой и ножнами; никаких украшений, кроме нашивок цветов Гавани Дракона на плече; вновь рассыпавшиеся волосы… где заколка?… И кто сможет узнать в ней дочь Владетелей?
– Если ты когда-нибудь видел изделие из зуба морского дракона, – объяснила Гейджи сдержанно, – больше ни с чем его не спутаешь. Даже старая, потемневшая кость будто светится… Как лунное серебро, понимаешь?
Саймон, чуть помедлив, кивнул.
– Пожалуй, ты права. Ты умеешь подбирать слова, и глаз у тебя зоркий…
Коранд наблюдал за ними с хитроватой усмешкой.
– Помните ту вещичку из голубого металла, что вы купили у меня в прошлом году? Это она мне принесла.
Глаза Саймона хищно сощурились.
– Верно? А могу я узнать, где ты ее нашла и нет ли там еще подобных? Я мог бы заплатить щедро. Очень щедро.
Гейджи сдержала смешок.
– Рыбаки часто приносят мне свои находки. Да и после хорошего шторма стоит только пройти по берегу… Хочешь купить эту шкатулку?
– Да, – он помедлил, потом взял шкатулку за небольшие металлические ручки и передвинул ее по прилавку поближе к Гейджи.
– Что скажешь?
Она ласкающим движением провела ладонью по гладкой, почти шелковой поверхности крышки. Никакой инкрустации, никакой резьбы, главное здесь – само дерево, отливающее золотым песком.
Саймон взглянул в лицо девушки: полузакрытые глаза, слабая улыбка на крепких губах… Казалось, она прислушивается к кончикам своих пальцев.
– Делалось с любовью… – пробормотала она. – Здесь трещина, дерево не портит, только доказывает древность…
Пальцы скользнули по шкатулке, нащупывая замок. Гей-джи подняла крышку, погрузила внутрь руку, наслаждаясь прикосновением шелка, которым была обита шкатулка – нежным, как морская пена. Открыв глаза, заглянула внутрь, наклонилась, поворачивая шкатулку так и эдак.
– Что? – спросил Саймон.
– Не кажется, что она слишком большая снаружи? – пробормотала Гейджи, ощупывая стенки. – В таких шкатулках часто бывают тайники… Оп!
Что-то щелкнуло, и из нижней части шкатулки выдвинулся небольшой ящичек. Все трое так быстро склонились к нему, что едва не столкнулись лбами.
– Пусто! – разочарованно сказал Коранд. – В следующий раз буду знать, что сначала надо показать вещь маленькой леди. А вдруг там какое сокровище?