Читаем Карты рая полностью

До поверхности овсяного поля оставалось метров двадцать.

— Со своего личного мони…

— Это я понял! — прорычал Гейзер. — С какой камеры?

— Тридцать девятой, сэр!

Рука Гейзера молниеносно метнулась к командной панели.

— Гм! — процедил он. Она стоит на бортовой консоли. Запись с нее не ведется по умолчанию.

Опорные стойки корабля коснулись земли и углубились в почву, примяв «дикорастущий овес», чего никто в командном отсеке не заметил.

— Насколько я помню, мне говорили, что на этом острове нет людей? — заметил капитан Никсон, и голос его был бархатен, как крупнозернистая наждачная бумага.

Откинувшись в кресле, Гейзер скрестил на груди руки и вызывающе задрал бородку.

— Ни черта не понимаю! — заявил он. — Не может здесь быть никаких людей! Я же…

Если кто-то и слушал его, то вовсе не капитан Никсон.

— Сержант, сколько именно людей вы видели? — спросил он в микрофон.

— Одного человека, сэр, — прозвучал ответ. Лейтенант Гейзер подскочил в кресле.

— Одного?! — азартно уточнил он. — Помнится мне, речь шла о множественном числе.

Тем временем почти все офицеры корабля, не сговариваясь, приняли участие в необъявленной викторине под девизом: «Кто быстрее найдет аборигенов, которых проворонил наш старина Гейзер». В течение последующей минуты окружающее пространство было исследовано во всех спектральных диапазонах, просвечено десятком специальных излучений (может быть, это только совпадение, но в следующем году на окружающих полях предстояло возникнуть новой популяции восьминогих кузнечиков). Кроме того, Моргенштерн и третий лейтенант, не сговариваясь и не спрашивая разрешения, запустили в атмосферу по одному разведывательному зонду.

— Я сказал «люди» второпях, сэр, — поправился сержант Бричард. — Если точно, то я разглядел одного человека. И лошадь.

— И лошадь? — переспросил Гейзер.

— Да, — подтвердил сержант Бричард. В его голосе впервые прозвучало что-то вроде неуверенности. — И лошадь. Это такое животное с копытами. На нем когда-то верхом ездили.

Как ни удивительно, но в этот момент капитан Никсон вздохнул. И посмотрел на экран. Зеленая надпись извещала, что посадка благополучно завершена.

— Значит, человек и лошадь, — резюмировал он. — Вот что… Лейтенант Селленджер, чем вы там занимаетесь?

— Изучаю лес, сэр! — бодро ответил тот.

Голос капитана Никсона вновь возродил в сознании присутствующих неприятные ассоциации с наждачной бумагой.

— А как идет дело со стабилизацией бугелей? — поинтересовался он.

— Виноват, сэр!

Бортинженер вскочил и, бросив расцвеченный красно-коричневыми пятнами экран, рванулся к выходу, на ходу хлопнув по плечу младшего коллегу.

— Как бы то ни было, — высказался Моргенштерн, следя за показателями парящего над лесом зонда, — ничего страшного не произошло. Ну и пускай здесь обитают несколько туземцев. Одной красивой легендой больше, одной меньше. Или нет? — тут же засомневался он, посмотрев на Никсона и Гейзера.

— Сержант Бричард, — приказал капитан Никсон,—будьте добры, поднимитесь в командную рубку.

— Есть, сэр! — прозвучало в динамиках. Третий лейтенант издал радостный вопль.

— Я нашел! — восторженно сообщил он.

— Где?

— Что?

— Кого?

В общем хоре голосов принял участие даже капитан Никсон.

— Летающий аппарат! — объявил третий лейтенант. — Небольшой. Судя по всему, беспилотный ав… — Он осекся. Это наш зонд, — продолжил он упавшим голосом. — Кто запустил зонд?

— Я! — сказал Моргенштерн.

— Я! — сказал второй лейтенант. Они посмотрели друг на друга.

— Все понятно, — сказал капитан Никсон. — Джентльмены, поскольку у всех разыгрались эмоции, то вплоть до дальнейших распоряжений приказываю не запускать зонды и вообще прекратить любые формы активной разведки. Даже если кому-нибудь вдруг покажется, что кораблю угрожает опасность, советую хорошо подумать, прежде чем открывать огонь. Полагаю, я внятен? Лейтенант Гейзер!

— Да, сэр!

— Вывести автоматическую защиту на минимум.

— Есть, сэр!

Посмотрев на подчиненных, капитан Никсон внес еще одно уточнение:

— Ложную тревогу поднимать не запрещается.

В этот момент в командном отсеке появился сержант Бричард. Это был невысокий, белобрысый, коротко стриженный крепыш, которого природа, судя по всему, хотела слепить по образу и подобию майора Моргенштерна, но ошиблась с количеством исходного материала. В результате вышел человек на голову ниже майора, лишенный скульптурных бицепсов, зато крепкий, жилистый и с запасом самолюбия, оптимальным для звания старшего сержанта рейнджеров космического флота Межзвездной Федерации.

Как и всякий приличный сержант, под перекрестными взглядами офицеров он окаменел лицом и стал казаться более тупым, чем был на самом деле.

— Сержант Бричард, — приказал капитан Никсон, — расскажи-ка подробнее, что именно ты увидел.

— Я видел человека, сэр, — сказал Бричард. — Он стоял на прогалине… — Сделав паузу, сержант посмотрел на экран. — И смотрел на наш корабль. Рядом с ним стояла лошадь.

— Про лошадь мы уже слы… — начал было Гейзер.

— А ты не помнишь, как выглядел этот человек, сержант? — спросил капитан Никсон.

— Не могу сказать, сэр. Я не разглядел подробностей.

— Совсем никаких?

Перейти на страницу:

Похожие книги