- Quatsch! нем.)> Я не забиваю им свою голову. Умирают заключенные? Ну что ж, им и положено умирать. Устроить дезинфекцию можно, это правильно. И вакцину для прививок конвойным и специалистам, работающим у Молля, мы тоже раздобудем. Тем самым будет обеспечена безопасность, и работа пойдет дальше.
- У вас перемрет весь лагерь.
- Опять вздор! Мы пережили сыпняк в Варшаве. Сотни старожилов отлично перенесли его и еще сохранили достаточно сил, чтобы построить новые лагеря в Гиглинге. И здесь тоже не перемрут все. Вы уже не заболеете, и еще многие уцелеют. На опустевших нарах мы разместим пополнение, и дело в шляпе.
- А если доктор Бланке будет другого мнения?
- Мы должны постараться, чтобы он был одного мнения с нами. Ты не хочешь ликвидации лагеря, вернее, отправки его в печь. Я тоже. Стало быть, не надо пугать Бланке. Не будем ему ничего подсказывать, пусть сам...
- А если он введет карантин?
- Никаких карантинов для лагерей не существует. Я знаю предписания, о которых не знаешь ты. Или работа, или печь, на выбор. Поэтому ты скажешь Бланке, что в лагере есть больные с высокой температурой, и все.
- Вы думаете, доктор Бланке будет советоваться со мной, врачом евреем?
- Не знаю. Но если ты посмеешь говорить с ним так, как говорил со мной, я тебя прикончу. Это уж наверняка.
* * *
Как только рапортфюрер покинул лагерь, портной Ярда прибежал в кухню. Сердце у него испуганно билось: а вдруг нарвусь на кюхеншефа? Но дверь была открыта, и, заглянув в кухню. Ярда увидел там только девушек.
- Уходи! - крикнула одна из них. - Не знаешь, что ли, что тебе сюда нельзя?
Ярда приложил палец к губам и поманил девушку.
- Кто из вас фрейлейн Юлишка? Я к ней по делу.
Подошла Юлишка с повязкой на рукаве и палкой в руках.
- Это, наверное, портной?
Ярда робко поглядел на огненные глаза и прочие прелести Юлишки и отрекомендовался ей, как учил его Гонза.
- Не очень-то ты похож на владельца шикарного салона. В Праге ты тоже ходил с грязью под ногтями?
Ярда глуповато улыбнулся и неловко сделал старомодный поклон.
- Работой будете довольны. А в лагере я не могу выглядеть, как хотелось бы...
- Есть у тебя сантиметр?
- Откуда же? Но мы обойдемся веревочкой. Для вашей талии хватит совсем коротенькой, хи-хи-с! Игла у меня есть.
- Подожди здесь. - Она ушла в темную кухню и принесла узелок с одеждой, которую на днях обменяла на еду у "мусульман". - Что ты скажешь об этих коричневых брюках? Они вполне сносные и достаточно велики. Я дала их выстирать. Когда будешь обуживать штанину, выпори полосатый кант, понятно?
Ярда удивился.
- Выйдут совершенно гражданские брюки. В Освенциме нарочно вшивали этот арестантский кант.
- Знаю. А я не хочу арестантских, и точка. Когда будет готово?
Она смерила веревочкой свою талию, потом Ярда промерил длину брюк. Все это делалось торопливо и в тени. Беа стояла настороже перед кухней и смотрела в сторону комендатуры. Вдруг она увидела машину Россхауптихи.
- Бросьте все! - крикнула она. - Кобылья Голова здесь!
- А мы, собственно, уже готовы, а? - хладнокровно усмехнулась Юлишка и движением руки отпустила Ярду.
- Achtung! - заорали орднунгдинсты у ворот.
Юлишка вбежала в кухню и прямиком к каморке Лейтхольда.
- Герр кюхеншеф, битташон! Приехала фрау надзирательница!
Россхауптиха уже шагала к конторе, писарь вытянулся перед ней в струнку. В руке у нее он заметил плетку, глаза надзирательницы не предвещали ничего доброго. "Ого! - подумал Эрих. - Кобылья Голова жаждет крови". И, застыв на месте, он медлил с рапортом.
На счастье, с другой стороны уже ковылял Лейтхольд с ключом в руке.
- Хай... тлер! - приветствовал он. - Мне уже пришлось побывать сегодня в женском лагере... к сожалению. Вам об этом говорили в комендатуре?
- Нет, я пришла прямо сюда. Что случилось?
Лейтхольд теперь заметил, что она не в духе, и проклинал свою разговорчивость. С какой стати именно он должен сообщать обо всех неприятностях?
- Недавно вы принесли сюда котенка... Сегодня утром его нашли сгоревшим на проволоке.
- Кто это сделал?
- Очевидно, несчастный случай... Котенок, видимо, влез на ограду...
- Так-то его берегла секретарша! Ну, я ей задам!
- Утром мы выключили ток, и тотенкапо под моим личным наблюдением убрал...
- К чему вы мне это рассказываете? На что мне ваши дохлые кошки? Но девчонку я проучу! Отоприте калитку и ждите здесь.
Илона, стоявшая у калитки, подала рапорт. Надзирательница, даже не взглянув на нее, прошла прямо к третьему бараку.
- Где эта сволочь? - крикнула она и щелкнула плеткой.
Илона побежала за ней.
- Секретарша заболела... у нее лихорадка, она бредила всю ночь.
- Ага! Знает, симулянтка, что ее ждет!
Россхаупт вошла в низкую дверь и остановилась около койки Иолан. Девушка лежала, закрыв глаза, в лице у нее не было ни кровинки, алые пятна на щеках уступили место восковой бледности.
Надзирательница опешила, ей показалось, что перед ней труп. Она перевела дыхание и выпрямилась, словно только что осознала, что не имело смысла так воинственно вторгаться сюда. Здесь не с кем было воевать, некого карать.