– А где же еще? Мы опустили тело Норивала в воду, чтобы его нашли, а не потеряли. А если оно так и не найдется? Не будет заупокойной мессы. Его не похоронят, как полагается. А семья подумает, что он куда-то сбежал.
– Но обнаружится пропажа лодки.
– Значит, уплыл. В Аргентину! Подумай о его бедной матери! Она может умереть от волнения! Не знать, что случилось с ее сыном!
– Тонинью... Я все еще не спал.
– Естественно.
– Что естественно?
– Ты должен нам помочь. Вчетвером искать легче, чем втроем. Пляж длинный.
– Тонинью...
– Мы заедем за тобой через десять минут.
И в трубке раздались гудки отбоя.
ГЛАВА 26
– Может, нам стоит заглянуть к Еве, – предложил Титу. – Норивал мог вернуться к ней.
– Норивал был счастлив с Евой, – добавил Орланду. Вчетвером они шли по пляжу, только Флетч – в сандалиях. Он понимал, что не настолько акклиматизировался, чтобы на полуденном солнце идти босиком по раскаленному песку.
Тонинью, Титу и Орланду заехали за Флетчем на черном «галакси».
С тротуара у отеля маленький Жаниу Баррету с деревянной ногой молча наблюдал, как Флетч сел в машину и уехал.
До участка берега, куда, по расчету Тонинью, должно было вынести Норивала, они доехали довольно быстро, учитывая запруженные людьми и автомобилями дороги.
В одном месте не менее тысячи человек в изодранных карнавальных костюмах танцевали вокруг оркестра, разместившегося в кузове громадного грузовика, ползущего со скоростью несколько метров в час. Никогда еще Флетчу не доводилось видеть такого большого расхода человеческой энергии ради столь незначительного продвижения вперед.
По пути к пляжу они внимательно слушали радио. О Норивале Пасаринью ничего не сообщали. Пляж цвел яркими зонтиками, надувными матрацами. Куда ни посмотри, люди танцевали, бегали, купались, играли в футбол, выпивали, закусывали.
– Если человек умирает во время полового акта, – заметил Орланду, повернувшись к Флетчу, – ему гарантировано быстрое возвращение в жизнь.
– Для Норивала тем более, – поддакнул Титу. Они шли вдоль кромки воды, лавируя меж распластанных тел, ища среди них Норивала, вынесенного на берег морем, но, возможно, принятого за спящего.
– А в Соединенных Штатах Америки придерживаются того же мнения? – поинтересовался Орланду.
– Не думаю, – ответил Флетч. – Я никогда не слышал там ничего подобного.
– Люди в Соединенных Штатах Америки не умирают во время полового акта, – подал голос Тонинью. – Они умирают, говоря о нем.
– Они умирают, рассказывая о нем своему психоаналитику, – рассмеялся Орланду.
– Да, да, – покивал Тонинью. – Они умирают, тревожась о том, смогут ли доставить женщине удовольствие.
– Люди Соединенных Штатов Америки, – хмыкнул Титу. – Вот как они ходят.
Титу ускорил шаг, его голова и плечи подались вперед, ноги не сгибались, бедра не покачивались из стороны в сторону, руки висели по бокам, как плети, глаза смотрели прямо перед собой, на лице застыла улыбка, при каждом шаге нога опускалась на песок всей ступней. Казалось, кто-то невидимый толкал Титу в плечи и он уже падал, но в самый последний момент успевал поднять и вынести вперед ногу.
Флетч остановился, рассмеялся.
А потом какое-то время шел чуть позади своих приятелей.
– Да, – прервал затянувшееся молчание Титу, – Норивал мог и ожить.
– Правда ли, что во время Карнавала все немного сходят с ума? – спросил Флетч.
– Немного, – подтвердил Тонинью.
– Если можно стать бессмертным, умирая во время полового акта, почему тогда люди не трахаются постоянно?
Орланду хохотнул.
– Я стараюсь.
Мимо прошел мужчина с двумя цилиндрическими металлическими емкостями с ледяным чаем. Каждый контейнер весил не меньше ста фунтов. Он, похоже, намеревался продавать чай отдыхающим на пляже. На вид мужчине было лет шестьдесят, и шел он достаточно быстро, чтобы обогнать чечеточников и Флетча. Его ноги напоминали корни деревьев, закаленных временем.
– Это безумие, – Флетч имел в виду их прогулку. Ему хотелось лечь на песок, чтобы его разморило на солнышке и он смог заснуть.
Пустые, распоротые бумажники валялись на песке, словно птицы, упавшие с неба.
Тонинью оглядел океан.
– Никаких следов яхты. Ее тоже могло выбросить на берег.
– Яхта затонула, – возразил Титу.
– Может, и Норивал пошел ко дну, – добавил Орланду.
– Может, Норивал жив, а мы – мертвы, – внес свою лепту и Флетч.
Орланду посмотрел на него, словно обдумывая эту идею.
Они уже приблизились к концу пляжа. Неподалеку загорали девушки-подростки в бикини. Из восьми пятеро были беременны.
– Норивала могло выбросить на берег только здесь, – уверенно заявил Тонинью.
– Давайте спросим, – предложил Флетч. – Давайте спросим у этих людей на берегу, не видели ли они Норивала Пасаринью, проплывающего мимо без яхты.
– Остается только одно, – решил Тонинью.
– Разойтись по домам и поспать, – ввернул Флетч.
– Проплыть вдоль берега.
– О нет, – простонал Флетч.
Тонинью смотрел на воду.
– Возможно, Норивал бултыхается где-то у самой поверхности.
– Мне надо поспать, – гнул свое Флетч. – Я не хочу плавать.
– Прошлой ночью, когда я наткнулся на Норивала, – поделился своими наблюдениями Тонинью, – он плыл глубже, чем я ожидал.