Читаем Карми полностью

— Не в этом дело, мастер. Тут речь идет о доверии. Я имею в виду… — Она подняла руку и пошевелила пальцами. Слов не хватало. — Мне не нравится сама репутация хокарэмов, понимаете? Они сразу вызывают настороженное отношение… Вот Рыжий на хокарэма не похож. Он может быть… ну не знаю… дурашливым, что ли, несерьезным… неопасным…

— Неопасным? — хмыкнул Хови-аро. — Это маска, госпожа. Хокарэмы умеют носить маски.

— И все это знают, — уточнила Карми. Наступило молчание.

— А, понял, — наконец медленно произнес Хови-аро. Он прикрыл глаза, размышляя. — Пожалуй, Стэрр, — сказал он немного погодя.

— Стэрр, — повторил Смирол, будто пробуя имя на вкус. — Стэрр… А что, неплохо!

— Мальчишка мальчишкой, — пояснил мастер Хови. — Но очень наблюдательный, непугливый и умеет вести себя естественно.

— Умеет держать трехслойную маску, — продолжил Смирол. — Умеет показывать себя наивным простаком, умеет показать, что спохватывается, и надевает однослойную маску. Тонкий хитрец, знаешь ли…

Карми знала, что Стэрр далеко не простофиля.

— Нет, — сказала она, — он еще слишком неопытен.

— Опыта действительно не хватает, — заметил Хови-аро.

— Опыт — дело наживное, — резонно возразил Смирол. Карми вздохнула:

— Ладно, уговорили. Пусть будет Стэрр.

— Подать сюда Стэрра, — с улыбкой предложил Смирол.

Хови-аро засвистел, подзывая Стэрра. Пока они поджидали парнишку, Смирол еще разок украдкой глянул на стажерский ключ.

— Что это у тебя ? — поинтересовался Хови-аро.

— Так, пустячок, — уклончиво отозвался Смирол, бросив взгляд на Карми.

— Ох темнишь… — с неудовольствием пробормотал Хови-аро.

Смирол только шевельнул бровями.

— Звали? — подал голос Стэрр, возникая рядом с ними. Отозвался он что-то подозрительно быстро.

— Подслушивал, что ли? — недовольно спросил Смирол. — Уши оборву, наглец!

— Нет, не подслушивал, ей-богу! — Стэрр изобразил лицом одновременно обиду, почтительность и послушание. — Но был тут неподалеку, это правда. Интересно же!

— Каков, а? — засмеялся Смирол. — Берешь его, Карми?

— Беру.

— Берет куда? — встрял Стэрр.

— Что, и в самом деле не подслушивал? — искренне удивился Смирол.

Он объяснил Стэрру, что от него требуется. Стэрр немедленно насторожился, подобрался, заблестел глазами, как молодой волчонок, выходящий на охоту.

— Не так, — поправил его мастер Хови. — Побольше восторга в глазах, побольше живости, поменьше осторожности. Пусть от огня тебя оттаскивают за шкирку.

— А если они не будут меня оттаскивать?

— Тогда оттащу я, — объяснила Карми. — Я старше и умнее. Запомнил?

— Ага. Это на самом деле так? — полюбопытствовал Стэрр и ловко уклонился от подзатыльника, которым его вздумал наградить Смирол. Отскочив на безопасное расстояние, он спросил: — А ловкость мне тоже гасить?

Хови-аро мельком глянул на Карми и ответил:

— Нет, не стоит, а то они заподозрят неладное.

— «Безмозглый попрыгунчик»? — определил Стэрр.

— Нет, не безмозглый, — терпеливо уточнил Хови-аро. — Глупые люди не вызывают симпатии, а вам лучше попробовать завоевать расположение.

— Сообразительный, но безрассудный, — произнесла Карми. — Есть у вас такая маска?

— Отработаем, — кивнул Хови-аро, взяв Стэрра за плечи и собираясь увести за собой. Стэрр, покорно идя за ним, счел необходимым продемонстрировать сообразительность:

— Э-э… а как мы к ним попадем? Хови-аро остановился и пробормотал:

— А ведь действительно…

Пришельцы недаром оградили лагерь невидимым барьером; чтобы попасть к ним, необходимо было привлечь их внимание. Из майярцев только Мангурре мог бы похвастаться тем, что побывал в лагере чужеземцев.

— Над этим думаю я, — сказал Смирол. — Идите.

Они с Карми остались вдвоем. Карми почувствовала напряженность и, чтобы разрядить обстановку, протянула Смиролу бинокль.

Он с интересом взял прибор в руки; Карми объяснила, как им пользоваться.

— Такая штуковина была в глайдере, — сказал Смирол. — Ах я недотепа! Знать бы тогда, как и какими вещами пользоваться! Но глайдера у нас больше нет. — Он вздохнул.

— Остался только стажерский ключ, — хмуро подтвердила Карми.

— Да, ключ, — задумчиво повторил Смирол, сунув руку за пазуху. — Пойдем, я кое-что тебе покажу.

Они неспешно шли в сторону защитного барьера, тот был совсем близко, и скоро Карми ощутила упругую невидимую стенку. Смирол по инерции прошёл еще несколько шагов и обернулся.

— Вот видишь, — проговорил он.

— Вижу, — отозвалась Карми. — Мне еще вчера эту стену показывали.

— Ты не то видишь, — с досадой сказал Смирол. Он вытащил из-за пазухи стажерский ключ и бросил его на землю рядом с Карми; Карми нагнулась, подбирая, при этом она облокотилась на барьер.

Смирол рассмеялся.

— Ты что?

— Вид у тебя смешной.

— На себя посмотри, — огрызнулась Карми.

Едва ее пальцы сжались вокруг ключа, барьер перестал существовать; Карми пошатнулась. Смирол подошел и оперся спиной о стену.

—А? — весело спросил он.

— Глаза б мои тебя не видели, — проговорила Карми, глянув на его довольную физиономию.

Она сделала несколько шагов, совершенно не ощущая себя «за стеной», у чужаков.

— Ну ладно, — остановил ее Смирол. — Уходим отсюда, пока на нас не обратили внимания.

Перейти на страницу:

Похожие книги