Читаем Карми полностью

— Кого высматриваешь? — спросил Логри, заметив его интерес.

— Я тебе приводил такого хилого, рыжего, помнишь?

— А! Так ты его идешь?

— Он жив еще?

— Как ни странно, жив.

Навер рассказал об Антуно. Логри, холодно выслушав, пожал плечами:

— Как же обучать ребят, если постоянно помнить, что у них есть любящие матери?

Логри и не думал, что ему доведется встретиться с Антуно. Прошло еще два года, и однажды дозорный доложил, что у ворот сидит женщина и невесть чего ждет.

— Спросить, что ей надо, мастер? — деловито поинтересовался парень.

— Я сам, — ответил Логри. Однако к воротам не спешил. Минул почти час, прежде чем он вышел к незваной гостье.

Женщина, увидев его, встала на колени и поклонилась.

— Встань, — повелительно сказал Логри. — Нечего в пыли валяться…

Женщина несмело поднялась.

— Зачем пришла? Женщина залепетала:

— На сынка посмотреть… Жив ли? Купец Навер четыре года назад привел его вам…

Логри, вспоминая, спросил:

— Как тебя зовут?

— Антуно. А сына Хэндрай звать.

— Разве ты не знаешь, что хокарэмы получают новые имена?

Женщина испуганно молчала.

— Как ты сюда попала? — сурово спросил Логри. — Ведь ты в Кравито жила, не так ли?

Слушая рассказ Антуно, Логри будто воочию видел, как она, убежав от сурового хозяина, шла от Кравито к замку Ралло, надеясь только на судьбу. Поначалу, опасаясь преследования хозяина, она шла, прячась от людей, потом, осмелев, стала расспрашивать дорогу. По простоте своей она спрашивала дорогу до замка Ралло — ни больше ни меньше; эта ее простота, похоже, и оберегла ее от лихих людей — кому хочется встревать хоть косвенно в хокарэмские дела? Ей давали подробные указания, снабжали едой, если просила, и старались побыстрее спровадить дальше.

И теперь Логри предстояло решить судьбу Антуно. Отправить обратно к хозяину? Или принять во внимание то, что она не испугалась дурной славы хокарэмов? От чего идет ее простота: от непроходимой ограниченности или чистого сердца? Следовало разобраться, пригодна ли она к использованию; и Логри, подозвав одного из мальчишек, велел отвести ее на ночлег в Горячие ключи. Там Антуно провела несколько дней.

В Горячих ключах гостил тогда райи Аранри из Ларау. Когда он неделю спустя прибыл в Ралло, Логри расспросил его о странной гостье.

— Хорошая девушка, — отозвался старый Аранри. — Понятливая, непугливая, не бездельница. Мы с ней уже ворох одежды для твоих сорванцов починили, так что мальчишки могут рвать штаны и дальше…

— Она беглая, — сказал Логри. — Стоит ли она тех денег, что я заплачу ее хозяину?

— Стоит, — ответил Аранри. — Даже мешок золота стоит. А скотина-хозяин ее уму-разуму плетью учит.

— О, да ты жалеешь ее? — удивился Логри.

— Жалею, — согласился Аранри. — Я старый, больной, к бою уже неспособный, мне жалеть людей можно. А сын ее выживет ли?

— Выживет, — сказал Логри. — Тощий, бледный, слабый, в чем душа держится — непонятно, но верткости и хитрости на четверых хватит.

— Злой?

— Нет, холодный, как живое серебро.

— Это хорошо, — кивнул Аранри, — злые долго не живут. Покажи-ка мне его.

— А вон тот, рыжий, видишь?

Аранри бросил на ребят, тренирующихся в борьбе, будто бы незаинтересованный взгляд и высмотрел огненные вихры.

— Да, слабоват, — отметил он.

— Вывернется, — сказал Логри. — Даром ли я его Смиролом назвал?

Смирол — по-майярски «ртуть». Рыжий мальчик был слишком слаб, зато более гибок и лучше знал приемы.

— Я скажу Антуно, что с мальчиком все в порядке? — спросил Аранри.

— Завтра я пришлю его за солью, — сказал Логри. — Покажешь ей издали.

Аранри кивнул:

— У тебя поручения для меня будут? Я послезавтра возвращаюсь домой.

Логри помолчал, задумавшись.

— Возьмешь ее в ученицы? — спросил он наконец. — Ты ведь не вечен, а где я тебе райи найду, имеющего склонность к портновскому делу…

— А что? И возьму, — согласился Аранри. — Только вот…

Логри понял его с полуслова.

— По-моему, так в Горячих ключах Кавор без дела околачивается? — Подтверждения он не ждал — вопрос был чисто риторическим. — Слушай! Ты, Кавор и Антуно поедете вместе до Аруто, там пусть Кавор оценит ее как полагается, ну, ты знаешь. — Аранри кивнул. — После этого Кавор пусть съездит в Кравито и отдаст назначенную сумму хозяину Антуно. А ты можешь считать женщину своей женой.

— Ну, придумал, — покачал головой Аранри. — Да весь Ларау надо мной смеяться будет. Одной ногой в могиле стоять — и позариться на молоденькую.

— Тебе-то что за дело? Или ты завел в Ларау вдовушку, которая выцарапает тебе глаза за измену?

Аранри, вздохнув, проворчал:

— Жена так жена!

Перейти на страницу:

Похожие книги