- Да? - возразил Кэшель с добродушной насмешкой в голосе. - Так, значит, у меня нет ни малейшей причины выходить из себя? Даже тогда, когда мою профессию называют глупой и унизительной? Ну, мама, ты, кажется, все еще думаешь, что перед тобой стоит малютка Кэшель, милое дитя, которое ты так сильно любила. А того Кэшеля уже нет. Перед тобой - послушайте, мисс Кэру, что сейчас поднимется - перед тобой чемпион Австралии, Англии и Соединенных Штатов, обладатель трех серебряных поясов и одного золотого, профессор бокса для крупного и мелкого дворянства в Сен-Джеймсе и, наконец, сам боксер, готовый вступить в состязание с любым обитателем земного шара, не обращая внимания на вес и цвет кожи, на заклад не менее 500 фунтов стерлингов с каждой стороны. Вот что представляет из себя Кэшель Байрон!
Ошеломленная миссис Байрон попятилась. После небольшой паузы она воскликнула:
- О, Кэшель, как ты мог дойти до этого?
Затем, приблизившись к нему, она снова спросила:
- Значит, ты хочешь сказать, что выходил и боксировал с грубыми громадными дикарями?
- Да, я хочу именно это сказать.
- И ты одерживал над ними верх?
- Да. Спроси мисс Кэру, какой был вид у Билли Парадиза после того, как он постоял передо мною в течение часа.
- Какой ты странный мальчик! Что за профессию выбрал ты себе! И ты выступал под своим собственным именем?
- Конечно, под своим. Я вовсе не стыжусь его. Неужели тебе не попадалось мое имя в газетах?
- Я никогда не читаю газет. Но ты, должно быть, слышал о моем возвращении в Англию. Почему ты не пришел ко мне?
- Я не был уверен, что тебе это будет приятно, - с неохотою произнес Кэшель, избегая ее глаз. Затем, желая освежить себя взглядом на Лидию, обернулся и вдруг воскликнул:
- Эге! Она ускользнула.
- Она хорошо сделала, что оставила нас наедине. А теперь скажи мне, почему мой дорогой мальчик сомневался, что его мама будет рада видеть его?
- Не знаю, почему он сомневался, - произнес Кэшель, подчиняясь ее ласкам. - Но он сомневался.
- Какой ты бесчувственный! Разве ты не знал, что всегда был моим бесценным сокровищем - моим единственным сыном?
Кэшель, сидевший теперь около нее на оттоманке, вздохнул и беспокойно задвигался, но не произнес ни слова.
- Ты рад видеть меня?
- Да, - мрачно произнес он, - я думаю, что рад. Я...
Вдруг внезапное одушевление овладело им.
- Клянусь Богом, - вскричал он, - как это мне раньше не приходило в голову! Вот что, мама: я сейчас нахожусь в большом затруднении и думаю, что ты можешь помочь мне, если захочешь.
Миссис Байрон насмешливо посмотрела на него, однако произнесла успокаивающим голосом:
- Конечно, я захочу помочь тебе, мой дорогой, насколько это будет в моих силах. Все, что я имею, принадлежит тебе.
Кэшель нетерпеливо вскочил с оттоманки. После некоторой паузы, во время которой он, казалось, пытался подавить в себе какой-то протест, он произнес:
- Ты должна раз и навсегда оставить вопрос о деньгах. Мне ничего подобного не нужно.
- Я рада, что ты стал таким самостоятельным, Кэшель.
- Да, я стал таким самостоятельным.
- Будь, пожалуйста, полюбезнее.
- Я достаточно любезен, - с отчаянием вскричал он, - только ты не хочешь меня выслушать.
- Дорогой мой, - с упреком произнесла миссис Байрон. - Что же ты хотел сказать мне?
- Вот что, - ответил Кэшель, несколько смягченный, - я хочу жениться на мисс Кэру - только всего.
- Ты хочешь жениться на мисс Кэру?
Нежность миссис Байрон сразу исчезла, и тон ее голоса сделался суровым, когда она произнесла:
- Да знаешь ли ты, глупый мальчик...
- Я все знаю, - решительно ответил Кэше ль. - Знаю, что такое она и что такое я, и так далее, так далее. И все-таки рассчитываю жениться на ней, и что, еще важнее, я хочу жениться на ней, если бы даже мне пришлось для этого переломать шею всем щеголям Лондона. Захочешь ли ты помочь мне - это твое дело, но если ты не захочешь, то не смей никогда больше называть меня своим дорогим мальчиком. Вот и все.
В течение некоторого времени миссис Байрон сидела молча, придав своему лицу ласковое выражение, а затем произнесла:
- В конце концов, я не вижу, почему бы тебе и не жениться на ней. Это будет для тебя самая подходящая партия.
- Да, но чертовски неподходящая для нее.
- Откровенно говоря, я так не думаю, Кэшель. Когда твой дядя умрет, то ты, наверное, вступишь во владение поместьем в Дорсетшире.
- Я буду наследником поместья? Ты это серьезно говоришь?
- Ну конечно. Старый Бингли Байрон, при всех отталкивающих чертах своего характера, не может жить вечно.
- Что это еще за Бингли Байрон? И какое он имеет отношение ко мне?
- Он твой дядя. Право, Кэшель, следовало бы хорошенько подумать об этом. Тебе никогда не приходило в голову, что у тебя должны быть родственники, как и у других людей?
- Ты мне никогда не говорила о них. Как это все неожиданно! Но... но... Скажи мне... Допустим, что он мне дядя, - являюсь я его законным наследником?
- Да. Уолфорд Байрон, единственный его брат, не считая твоего отца, умер много лет тому назад, когда ты еще был в заведении Монкрифа. У него не было сыновей. Сам же Бингли Байрон холостяк.