Читаем Карьера одного борца полностью

- Конечно. Что такое жизнь, как не война? Кто не побеждает, тот должен погибнуть. Ловкачи и умники выигрывают все ставки и забирают себе львиную долю всех прибылей, делясь только с продажными негодяями, которые оказывают им подлые услуги. Черт на земле всегда помогает дурным и сильным, а слабые навеки обречены на гибель. В книжках жизнь не так описывают. Но она именно такова. Уж это я знаю, поверьте мне.

- Вы говорите несколько резко, но, пожалуй, верно. Однако эти слова как-то не подходят к простаку, которого вы хотели изобразить из себя несколько минут тому назад. Поздравляю вас с прекрасными актерскими способностями.

- Убей меня Бог, если я что-нибудь понимаю из того, что вы говорите! Я больше похож на лошадь, чем на актера. Этой насмешкой вы хотите, верно, отомстить мне за вашего двоюродного брата.

- Лидия серьезно и с сомнением посмотрела на него. Он инстинктивно выпрямился, как будто почувствовал какую-то опасность.

- Значит, вы не поняли? - в раздумье сказала Лидия. - Тогда я испытаю подлинность вашей глупости через ваше послушание. Хотите?

- Глупость? Ну, ладно.

- Послушаетесь ли вы меня, если я прикажу вам что-то сделать? - дерзко спросила она.

- Я готов для вас в огонь и воду! - с жаром сказал Кэшель.

Лидия на минуту замолчала, удивленная странной искренностью его восклицания. Уже с меньшей решительностью она продолжала:

- Вам лучше не просить извинения у мистера Уэббера: отчасти потому, что вы этим только подчеркнете, что обидели его, а главным образом потому, что он, пожалуй, все равно не простит вас. Но прежде чем уходить отсюда, подойдите к миссис Хоскин и скажите: "Я очень сожалею, что не умел сдержать себя..."

- Совсем, как по Шекспиру, не правда ли?

- Вот видите: мое испытание удалось. Теперь я вижу, что вы только представляетесь. Однако это не меняет моего мнения, что вы должны извиниться перед хозяйкой дома.

- Хорошо. Я не знаю, что вы называете испытанием и почему считаете, что я представляюсь. Но я хочу быть с вами согласным. Я попрошу извинения у хозяйки и даже у вашего двоюродного брата, если хотите.

- Нет, я вовсе не хочу этого. Впрочем, это вас не касается. Вы должны поступить, как вы считаете нужным, а не как мне хочется.

- Я считаю нужным сделать только то, что вы хотите. Я даже не спрашиваю, есть ли что-нибудь между вами и вашим двоюродным братом.

- А вы хотели бы знать о наших отношениях? - удивленно спросила Лидия, не понимая его неожиданного замечания.

- Неужели вы скажете мне? - воскликнул Кэшель. - Я поклянусь, что у вас золотое сердце, если вы сделаете это!

- Конечно, скажу. Между нами существует старая, чисто родственная дружба. Больше ничем мы не связаны. Я говорю вам это, потому что мое молчание на этот счет вы могли бы понять совершенно неверно.

- Я очень рад этому, - весь просияв, сказал Кэшель. - Он недостоин вас. Но он вам ровня, черт его побери.

- Он мой двоюродный брат и преданный друг. Поэтому не посылайте его, пожалуйста, к черту.

- Я сознаю, что мне не следовало говорить этого. Мне следовало бы лучше послать к черту собственное поведение.

- Однако это нисколько не исправило бы его, по-моему.

- Вы правы. Вы могли бы даже не делать мне этого намека.

- Вы положительно невозможны, мистер Байрон. - Никаких намеков я не делала. Вы для меня до сих пор странная загадка. Однако не лучше ли вам послушать игру г-жи Шимплицкой?

- Мне кажется, что меня очень легко разгадать, - огорченно сказал Кэшель. - Из всех женщин в мире я взял бы только вас в жены; но вы слишком богаты и знатны для меня. Хотя мне не суждено иметь счастья жениться на вас, я все же имею право сказать вам, что другой жены я не хотел бы.

- Странный подход к вопросу, - постаралась пошутить Лидия, хотя краска залила ее щеки. - Позвольте запретить вам безусловно и навсегда говорить со мной об этом. Я хочу быть откровенной с вами, мистер Байрон. Я не знаю, ни кто вы, ни что вы за человек. И мне кажется, что вы до сих пор старались скрыть от меня то и другое.

- И вы, надеюсь, никогда не найдете ответа на эти вопросы, - нахмурился Кэшель. - Таким образом, как видите, мы с вами не на том пути, где можно прийти к какому-нибудь соглашению.

- Да, - подтвердила Лидия. - Сама я ни из чего не делаю секретов и не разгадываю чужих секретов. Я не люблю их и даже не уважаю. И ваши шутки мне совсем не нравятся.

- Вы называете это шутками! Может быть, вы подозреваете, что я переодетый принц? Вы могли бы отнестись серьезнее к моим словам. Если бы у вас был какой-нибудь секрет, мисс Кэру, и его обнаружение вызвало бы ваше изгнание из общества, в котором вы вращаетесь, вы бы, уверяю вас, старательно бы скрывали его. Даже если бы на вас не было никакой вины. Приходится считаться с предрассудками и недоброжелательством людей, мисс Кэру.

- Я не разделяю всех предрассудков нашего общества, - сказала Лидия, после некоторого размышления. - Если я когда-нибудь узнаю ваш секрет, не делайте слишком поспешного заключения, что вы упали в моем мнении.

Перейти на страницу:

Похожие книги