Читаем Карантин полностью

Можно было бы провести время в компьютерном центре Маргомобиля. Но сейчас, в забегаловке, они имели возможность поговорить открыто. Дью сел за столик с Кларенсом Отто, Эймосом Хантом и Маргарет Монтойей. Другой столик заняли Гич, Маркус, черноглазый Милнер и Баумгартнер с пластырем на носу. Маркус насвистывал грустную мелодию «Дом восходящего солнца».

Остальных агентов Дью вчера вечером отправил домой после того, как те закончили свою работу в доме Макмилланов. Они были местными, и в тонкости дела их никто не посвящал. Подобная тактика давала ему возможность получить необходимую физическую силу и огневую поддержку и в то же время сводила к минимуму число лиц, посвященных в детали секретных операций.

Эймос раскрыл меню. Дью хотел поначалу сострить что-нибудь по поводу этой закусочной, но потом предположил, что Эймос, наверное, слышал подобное уже миллион раз. Вместе они собирались часто, может быть, два или три раза в неделю. Филлипс всегда с нетерпением ждал совместной встречи и всегда находил для нее время. Положение становилось настолько мрачным и отчаянным, что всем требовалось выпустить пар. Своеобразные «летучки» за завтраком давали редкую возможность непринужденно поговорить, посмеяться и даже пошутить.

— Хорошо, Маргарет, — сказал Дью. — Расскажи теперь вкратце о проведенном вскрытии.

Она оторвала взгляд от меню.

— То есть? Здесь, что ли?! Мы ведь, кажется, собрались перекусить.

— Да, прямо тут, — сказал Филлипс. — Уверен, что русские «Лачугу Боба» пока еще не прослушивают.

— Русские? — переспросил Отто. — Сразу видно, что наш Дью — человек пожилой.

— На самом деле, мой не слишком образованный друг, — поправил Эймос, — слово «русские» достаточно точно отражает ситуацию, поскольку теперь у нас вместо СССР есть страна под названием Россия. В случае СССР вместо «русские» было корректнее говорить «коммунисты».

Отто нахмурился, затем улыбнулся.

— Скажи-ка, мой маленький белый друг, разве ты не должен мне двадцатку?

— Ах ты гад, — усмехнулся Эймос. — Вспомнил все-таки.

Затем он извлек бумажник и передал сложенную банкноту.

— А это еще за что? — спросила Маргарет.

Отто сунул двадцать долларов в карман.

— Он поспорил, что Доуси убьет меня вчера вечером.

Маргарет чуть не задохнулась от удивления.

— Эймос! Неужели?

— Но я ведь заплатил ему, не так ли?

Она покачала головой и нахмурилась.

— Я серьезно. О таких вещах не шутят.

— Тут либо шутить, либо плакать, — сказал Отто. — Как-то так. Я честно выиграл свои двадцать долларов — какие могут быть еще вопросы?

Подошла официантка, чтобы принять заказ.

— Ладно, — сказал Дью, когда девушка удалилась на кухню. — Давайте снова обсудим наши дела. Прежде всего, Марго, от души поздравляю с тем, что удалось разработать этот тест.

Отто и Эймос негромко зааплодировали. Маргарет покраснела.

— Спасибо, но… это результат нашей коллективной работы.

— Расслабьтесь, Госпожа Скромность, — усмехнулся Эймос. — Идея была целиком твоя, и она работает!

— Что еще удалось обнаружить на трупах? — спросил Дью.

— Ничего нового, — ответила Маргарет. — Хотя мы, конечно, обновили и углубили свои знания в этой области. Нам с Эймосом удалось получить крупные четкие снимки нервных узлов паразита. А также кровеносных сосудов. Думаю, мы уже неплохо изучили работу этих систем, хотя беспокойство вызывает деятельность мозга. О внутренних процессах работы головного мозга человека эти паразиты знают явно больше нас.

— А что по поводу переносчиков инфекции? — спросил Дью.

Маргарет покачала головой.

— Пока ничего. Большую часть сведений можно было бы почерпнуть из опросов пострадавших от болезни, — узнать, что они ели, пили, куда ходили, с кем соприкасались. Простые на первый взгляд вещи. Но единственный человек, который мог бы пролить свет на эти вопросы, не желает с нами разговаривать.

— Чертов Доуси, — выругался Дью. — А сколько на этот раз организмов-носителей? Их было трое. Кстати, не забывайте и о трех старушках, сожженных Перри. Имеет ли количество какое-нибудь значение?

— Скорее всего, вряд ли, — сказал Эймос. — Когда-то у нас был всего один носитель, то есть сам Перри Доуси, потом их стало два, три… Так что здесь особой связи нет. В последнем случае важно, прежде всего, то, что это семья. Люди жили под одной крышей, ели одну и ту же пищу, ну и так далее. Три пожилые леди тоже жили в одном и том же доме престарелых. Каждый день они вместе совершали прогулки. Значит, тварь может поразить лишь некоторых людей или всех, кто находится на определенном пространстве.

— А они не могли поочередно передать это друг другу? — предположил Дью. — Сначала заражается один, потом заражает другого, и так по цепочке?

Маргарет покачала головой.

— Все треугольники Макмилланов находились на одинаковой стадии развития. Отсюда следует, что все носители были инфицированы одновременно. А теперь добавьте сюда трех человек, которые жили с ними под одной крышей. У них треугольников не обнаружено. Насколько мы можем сейчас судить, болезнь не переносится от человека к человеку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инфицированные

Инфицированные
Инфицированные

По всей Америке сотни обычных мирных людей внезапно превращаются в одержимых паранойей убийц-маньяков. В своем безумии они не щадят ни друзей, ни родных, ни даже самих себя. Вот и Перри Доуси — добродушный великан, бывшая звезда американского футбола — замечает, что с ним происходит что-то не то. Сначала — странная сыпь и зуд по телу, затем — непонятно откуда взявшиеся треугольные наросты под кожей. А затем Перри начал слышать голоса, нашептывающие ему страшные вещи… Он инфицирован. Но Доуси не собирается уступать этому «нечто». И, возможно, от исхода жестокой войны, которую он ведет с собственным телом, будет зависеть судьба всего человечества. Потому что паразитам от него что-то нужно — что-то гораздо большее, чем простые убийства…

Скотт Сиглер , Юлия Шолох

Фантастика / Короткие любовные романы / Ужасы и мистика / Ужасы

Похожие книги