Читаем Карабас и Ко.Т. Как совершать ошибки полностью

— Дай-ка я, — Киниада решительно отодвинула меня в сторонку и залепила Феллиону звонкую пощечину.

Ушастый издал слабый стон, и вдохновленная успехом леди ударила его по лицу еще разок. Хорошо так, с размаху — видимо, от большого усердия. Феллл приоткрыл глаза, пытаясь сфокусировать взгляд, и получил еще одну затрещину.

— А дамо-аучка вошла-у во вкус, — философски заметил Сырок, флегматично поглядывая на процедуру.

Феллион, тем временем, окончательно пришел в себя и потянулся за оружием.

— Здравствуй, мой ушастый! — пропела Кида ласковым голоском, ловко отскакивая от еще слабого, но уже недовольного эльфа. — Ты нам только скажи, все ли с тобой хорошо, а потом можешь помирать.

— Что происходит? Где мы? — хмуро спросил Феллл, потирая щеки, на которых пламенели отпечатки женских ладоней. — Зачем нас похитили?

— Нужен ты больно, мр-р-р, — проворчал Сыр, почесывая себя за ухом. — На-ум Кида нужна была-у, а не обмор-р-р-рочный эльф.

Говорящий клетчатый кот, видимо, и Фелллу был в новинку. По крайней мере, усато-хвостатый сумел полностью завладеть вниманием эльфа, что несколько успокаивало, учитывая, что разоружить его я не сообразил.

— Чем вы меня опоили? — спросил ушастый, отодвигаясь от Сириуса и таращась на него, как на привидение.

Клетчатый наглец закатил глаза к потолку, не удостоив гостя ответом, и принялся самозабвенно вылизывать заднюю лапу.

— Все в порядке, мы не желаем вам зла, принц Феллион, — попытался я успокоить гостя, на всякий случай возвеличив его титул. Фиг его знает, как к этим эльфам обращаться нужно. Я про них только в книжках читал, ну, что они такие прям возвышенные и неземные.

— Феллиор, — поправил он, но тут же дернулся. — Откуда вам известно, кто я? — сузив глаза, он зло покосился на Киду, но потом обвиняюще уставился на меня. — И кто вы сами?

— Феллиор? — очень заинтересовано пропела драконица. — То-то я смотрю, с семейными связями у тебя сплошные неувязочки! — она снова грациозно подплыла к кровати и, как бы невзначай, вцепилась острыми коготками в Феллиорово ухо. — И что эльфийскому принцу понадобилось на Дракэросе?

— Отпусти-и-и-и! — завизжал Фелл и все-таки попытался ткнуть дракошу кинжалом.

Тим повис у него на руке. Я тоже кинулся на помощь, но вдруг взгляд зацепился за лицо мальчишки. В его устремленных на Киду глазах полыхала такая ненависть, что я невольно отшатнулся. Однако никто, кроме меня, похоже, этого не замечал. Кида и Феллион, или Феллиор — иди и пойми этих эльфов — самозабвенно мутузили друг друга свободными от Тима и уха руками. Сириус, застыв столбиком, восторженно взирал на происходящее. Почему-то мне показалось, что его симпатии отнюдь не на стороне эльфа. Что со всем этим делать, я совершенно не представлял и уже проклинал себя за то, что так опрометчиво притащил сюда не только леди Киду.

— А у вас тут весело, как я посмотрю! — возникший в дверном проеме вампир спас положение.

Киниада отвлеклась от эльфа, тот наконец сумел выдрать у нее свое ухо — покрасневшее и распухшее, Тим отпустил руку Феллиора и спрятал глаза.

— А, это ты! — разочаровано протянула драконша, словно ожидала увидеть, по меньшей мере, своего соплеменника. — И что тебе здесь понадобилось?

— Несомненно, ваше драгоценное общество, — ехидно просветил ее Винс и, переведя на меня взгляд, добавил: — Мы успели соскучиться, а Делимор даже занервничал. Если вам не в тягость наша компания, может, все же вернетесь в башенный кабинет?

— Действительно, — спохватился я. — Леди Кида, я ведь так и не успел объяснить вам, зачем вы здесь оказались.

— А, ну тогда я поду, — тут же сдал назад Винсент. — Еще раз это выслушивать выше моих сил.

— Куда?! — Кида одним броском оказалась рядом с ним. — Может, я хочу, чтобы именно ты мне об этом поведал. А то знаю я вас, клыкастых, вечно в самый неподходящий момент сбегаете и появляетесь.

Я, вспомнив о том, что уже вещал сегодня всю историю для Делимора, радостно ухватился за эту мысль.

— Действительно, Винс, — я умоляюще посмотрел на вампира, — может, окажешь бедному мне посильную помощь? Я уже охрип все это пересказывать и одурел повторять. Да и Эрмот вряд ли осилит второй круг шарманки. Давай ты объяснишь господам ситуацию, а я пока с графом и с Зеркалом пообщаюсь. А то неудобно, обещал и смылся. А тут еще, если мы все вместе вернемся, леди Кида совершенно справедливо не позволит мне заняться этим делом, пока все не узнает.

Винсент зарычал, но вид у него при этом был задумчивый. Потом, вздохнув, он покачал головой и сдался.

— Ладно, маркиз, уговорил. Эрмота действительно не стоит заставлять ждать. Он дело предлагает. Мне-то все равно — одной бабенкой больше, одной меньше, но тебя ведь совесть замучает. Да и должок за мной, я сам признал. Иди уже, — он обреченно махнул рукой.

Я протиснулся мимо него в дверь и тихо прошептал, надеясь, что никто больше не услышит.

— Постарайся, чтобы они отсюда не выползли и Алю на глаза не попались. Я за вами через часик телепортом зайду.

Винс поморщился, но кивнул. А я левитировал на одиннадцатый этаж.

Перейти на страницу:

Все книги серии Карабас и Ко.Т.

Похожие книги