Дора подошла к статуе и сквозь розовую пелену своей близорукости тщательно осмотрела ее:
– Ce n’est pas un Apollon, ma ch`ere, regardez donc de plus pr`es[423].
Это была статуя женщины – может, Дианы, может, Венеры.
– Le sexе n’a aucune importance, dans ces afaires. Vous ne trouvez pas que ca lui ressemble tout de m^eme?[424]
В течение нескольких часов Гораций стал очень моден. На столах гольф-клуба в Аквасанте, на хлопчатобумажных в красно-белую шотландскую клетку скатертях, рядом с сумочками от Гермеса, рядом с пачкой сигарет «Кэмел» или «Голд Флейк» и зажигалкой от Данхилла стали постоянно появляться томики Горация а-ля Скьяпарелли[425], то есть завернутые в платок или помещенные в шелковый чехол, как в последнем номере журнала «Вог» рекомендовала делать Скьяпарелли для защиты книг от раскаленного песка морских пляжей или от влажной пыли полей для гольфа. Однажды на столе был найден оставленный, может и нарочно, старинный венецианский томик «Од» Горация в великолепном переплете XVI века с золотыми оковками. Тиснение переплета сверкало (хотя золото от времени немного осыпалось) гербами рода Колонна, не хватало только герба рода Сурсоков, но все и так догадались, что это была
На следующее утро Иден отправился в Кастель-Фузано, и едва известие об этом распространилось по Риму, как кортеж роскошных машин блокировал дорогу на Кастель-Фузано, откуда Иден, после короткого купания и солнечной ванны, давно уехал. Разочарованные и злые друг на друга, все вернулись в Рим. Вечером в доме Дороти ди Фрассо эта
– Ah! Toi aussi, ma ch`ere! – сказала Джейн ди Сан Фаустино. – Je t’ai vue de loin avec un tel visage ce jour-l`a. Je me suis dit tout de suite: ca y est, elle s’est cogn'e le petit juif[426].
– Что за необыкновенный город Рим! – сказал лорд Перт. – Здесь вечность витает в воздухе. Все становится легендарным, даже светские сплетни, вот и сэр Энтони Иден стал частью легенды. Il lui a suf d’un s'ejour d’une semaine dans la Ville 'Eternelle, pour entrer dans l’'eternit'e[427].
– Qui, mais il en est sorti bien vite, le malin![428]
Это был золотой век для гольф-клуба, счастливые, драгоценные для Аквасанты дни. Потом пришла война, и