Читаем Капкан для призрака полностью

— Это был вопрос и для меня, — сказал Гарт. — Майкла напугали до такой степени, что я не мог заставить его говорить. Совершенно очевидно, что он не проговорился бы ни за что на свете. Ты сказал мне, что на следующий день состоится предварительное разбирательство; что Бетти, возможно, посадят в тюрьму. Я был в отчаянии. И только вчера ночью мне пришло в голову, что только полковника Селби можно заставить говорить.

Совесть уже не давала ему ни секунды покоя. Это было ясно по его попытке заставить замолчать Майкла. Его кодекс чести позволял сделать множество вещей; можно поддерживать связь с замужней женщиной и можно совершить убийство. Однако нельзя заставить страдать невиновного и нельзя даже и мысли допустить о том, чтобы могла страдать женщина.

Вы оба уже знаете, что я сделал. Я решил поговорить сегодня с ним и с миссис Монтэг, чтобы он понял, что у меня имеется достаточно доказательств. Я написал подробное письмо обо всем, что знал или думал, что знал. Я отдал ему это письмо в присутствии третьих лиц и туманно намекнул о том, что мне известно. Попрошу его передать это письмо миссис Монтэг, хотя на самом деле письмо предназначалось именно ему. Конечно же, он прочтет это письмо первым. Если то, о чем я думаю, неправда, полковник сразу же прибежит обратно и скажет мне об этом. Если же я прав…

Я надеялся, что Майкл расскажет мне намного больше и поможет опознать напавшего на него человека. Однако тут мне не повезло. Впрочем, в этом не было необходимости. К счастью (если можно, конечно, так выразиться в данном случае), в это ужасное дело оказалась замешана женщина, которую я имею честь безумно любить. Это я должен был подчеркнуть, когда говорил в присутствии полковника Селби. А вас, инспектор, я должен был заставить, чтобы вы предъявили свое обвинение полностью, вплоть до самых убедительных обстоятельств. Я должен был быть уверен, что полковник пойдет за мной. И потом мне осталось только ждать.

Вторично с тех пор, как Гарт встретился с Твиггом, лицо у того стало почти бесцветным.

— О господи, доктор! Да у вас ведь не было вообще никаких доказательств! Вообще никаких доказательств для присяжных!

— Не было. Именно поэтому я вынужден был поступить таким образом.

— А если бы что-нибудь не удалось? Ведь этот дом был настоящим арсеналом огнестрельного оружия. Ну что, если бы у вас что-нибудь не удалось?

— Спросите любого хирурга, инспектор, что случится, если он начнет думать обо всем, что может не удаться во время операции. Ведь тогда не удалось бы сделать ни одной операции.

— И вы начали выдвигать обвинения против него, — сказал Твигг, — именно в тот момент, когда он, с пистолетом в руке, подошел к двери!

Твигг замолчал и нахмурился. Он сделал несколько шагов в сторону камина и тут же вернулся обратно. Сдвинул котелок еще дальше на затылок.

— Доктор, — сказал он голосом, в котором чувствовалась подавляемая ярость, — сегодня вечером вы сказали обо мне очень много. Причем сказали это мне прямо в лицо.

Гарт инстинктивно напрягся.

— Ну? Что, если я в самом деле сказал вам это?

— Понимаете, мы с вами всегда будем расходиться во мнениях. И из вас никогда в жизни не получился бы хороший полицейский. Ну да Бог с ним, со всем этим! А что, если вы еще разок предложите мне сигарету из вашего портсигара? По-моему, вы все же неплохой парень.

Перейти на страницу:

Все книги серии Неизвестный детектив

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература