— Об заклад бьюсь: когда-нибудь ты признаешься, что был коробейником.
И ушел.
После его ухода разговор не клеился.
Госпожа Бютен сидела грустная, сестра ее, должно быть, очень устала.
Рабурден не говорил ни слова, а Николя стал мрачен и задумчив.
— Ладно, зятек, — сказала вдовушка, — покурите тут, выпейте кофе, а я уж пойду. Посмотрю, спит ли мой мальчик.
Алиса Бютен встала из-за стола и пошла следом за ней.
Рабурден и Николя Бютен остались наедине.
И смотрели они друг на друга не как веселые собутыльники, а как люди, которым предстоит подвести баланс в каком-то запутанном счете.
Николя с Рабурденом смотрели друг на друга.
Казалось, ни один не решается заговорить первым.
Николя смотрел как-то тревожно и, видимо, волновался.
Рабурден потихоньку тянул рюмку фруктовой водки.
Наконец Николя стукнул кулаком по столу и спросил:
— Больше ничего не хочешь сказать?
— Ничего, — с ленцой ответил Рабурден.
— А надо бы!
— Лучше ничего не говорить, чем говорить глупости.
— Это ты про меня?
— Да как сказать…
— Не понял?
— Болтаешь ты много.
— Эй, мэтр Рабурден, — сказал Николя, — ты мне не груби!
— А я тебе больше не подчиняюсь.
— Как знать!
И Николя так сверкнул глазами, что Рабурден при всей своей дерзости невольно потупился.
Но, потупившись, все-таки проворчал:
— Мог бы и не звать его в гости.
— Кого?
— Паромщика.
— А что тут такого?
— Ты же видел: он меня узнал, — сказал маляр.
— Ну и что?
— Другим разболтает…
— И пускай болтает. Он знает что-то плохое про коробейника?
— Да нет.
— Так говори всем, что он ошибся, и не переживай.
— Плохо все это закончится.
— Брось!
— И мне бы надо отсюда сматываться.
— Сматывайся на здоровье, — сказал Николя. — Тем более, жена тебя на дух не выносит. Ты мне семейную жизнь портишь.
— Только нам, извиняюсь, надо сперва рассчитаться, — ответил ему Рабурден.
— Я тебе чек выпишу. Денег у меня теперь, сам знаешь, нету.
— А ты, я гляжу, шутник!
— Я на дом сильно потратился.
— Меня не касается.
— Ну ладно. Сколько я тебе должен?
— Тридцать семь тысяч франков.
— Ничего себе!
— Мне треть причиталась, мы так договаривались?
— Так.
— Давай тогда посчитаем — сам увидишь.
— Давай, только не сейчас. Завтра, когда женщин дома не будет. А то еще подслушают.
— Как скажешь, — спокойно ответил Рабурден.
— Только тридцать семь тысяч я тебе не должен.
— Должен, должен. И пока не заплатишь, я отсюда не уйду.
— Слушай меня, — сказал Николя Бютен, понизив голос. — Когда овса в кормушке нет, кони копытами бьют. Но овес скоро будет.
— Вот как?
— Есть у меня мысль, что я теперь должен сделать…
— Хочешь опять то же самое? Опасно! Пусть хоть молодого человека сперва укоротят…
— Ничего я такого не хочу. Я же тебе говорил: впредь хочу жить честным человеком.
— Хорошее дело. И где же ты тогда возьмешь овес?
— А вот послушай.
Рабурден сел на стуле верхом и приготовился внимательно слушать, что ему расскажет Николя.
Тот начал:
— Только тихо… как бы эти не услыхали…
— Давай по-испански.
— Давай.
И Николя заговорил на кастильском наречии:
— Ты ведь знаешь, кто я на самом деле?
— А то нет? Ты сын капитана Фосийона, которого советник Феро отправил на гильотину.
— Верно, — сказал Николя. — Только ты еще не все знаешь.
— И чего же я не знаю?
— Что советник Феро облагодетельствовал мою мать, обеспечил ее старость и дал приданое сестре.
— Вот оно что! — сказал Рабурден.
— Так что теперь ты понимаешь, почему я не хотел трогать советника.
— Ну, а дальше? — лениво спросил Рабурден.
— Как ты знаешь, я переменил имя, постарался всеми силами замести следы сына Фосийона.
— Знаю, знаю.
— Так что сын Фосийона умер для всех на свете, кроме меня, тебя и моей сестры.
— Правильно.
— Но если он придет к советнику Феро…
— Что, советник даст ему денег?
— Очень может быть. Он же дал приданое моей сестре — должен что-нибудь дать и мне.
— Что верно, то верно.
— Так вот я к нему и пойду.
— Когда?
— Завтра же.
— А я тогда тебе обещаю: как только получу свое, тут же уйду, и жена тебя пилить не будет.
Рабурден цинично усмехнулся, встал и сказал:
— Спокойной ночи. Я спать пошел.
В ту ночь Николя Бютен — сын капитана Фосийона — спал еще хуже обычного.
Странные сновидения переполняли его сон. Молодая жена чувствовала, как он судорожно шевелится, и слышала зловещие слова, смысла которых не понимала.
Внезапно эти сновидения дошли до каких-то страшных размеров. Николя видел во сне что-то ужасное.
— Говорю вам, это не я! — вскрикивал он. — Я не капитан! Это он! Это молодой господин из замка! Не я, не я!
Николя на миг затих, потом опять затрясся в кошмаре:
— Не рубите голову! Не хочу, чтобы мне рубили голову, как отцу!
От этих слов мадам Бютен тоже завопила.
От ее крика Николя вдруг проснулся.
Он сел на постели, весь в холодном поту, и в ужасе уставился на жену.
Спальня была освещена бледным, неверным светом ночника.
Мадам Бютен, белая, как полотно, глядела на мужа с немым ужасом.
— Что такое? — спросил он.
— Ничего, милый, — ответила она ласково.
— Я что-то видел во сне, да?
— Да, милый.
— И разговаривал?
— Да…
— И что я говорил?
— Да так, ничего.
Взгляд его стал зловещим.
— Что ты слышала? — настойчиво повторил он. — Говори!
— Милый мой…