– Никак ребята не успокоятся, – пожаловался Малвери, и все трое бросились наутек. Только благодаря везению они наткнулись на знакомую тропу, которая привела их к
Перед кораблем стояли Харкинс, Джез и Крейк, вооруженные револьверами.
– По местам! – прохрипел капитан, выбегая на открытое место. – Харкинс! Пинн! Немедленно в небо!
Харкинс подпрыгнул, как ужаленный, и помчался к «Файеркроу» с широкими стреловидными крыльями и большим прозрачным фонарем кабины на носу. Пинн кинулся ко второму – поджарому быстроходному «Скайлансу».
– Мы услышали стрельбу, – сообщила Джез Малвери и Фрею, с промокших одежд которых обильно капала вода. Посмотрев на измочаленного доктора, она осведомилась: – Он ранен или?..
Малвери сердито взвизгнул в ответ и неуверенно заковылял к погрузочной рампе «Кэтти Джей».
– Ограбление детишек прошло не так, как планировалось? – светским тоном спросил Крейк, картинно вздернув бровь.
Фрей сунул ему в руки шкатулку, полную монет.
– Вполне успешно. Где Сило и Бесс?
Крейк неодобрительно посмотрел на мокрый деревянный короб.
– Сило в машине, что-то исправляет в «начинке». Бесс спит в трюме. Разбудить ее?
– Нет. Иди на корабль. Мы отправляемся. Как только последний войдет, задраивай трюм.
Фрей задержался на миг, чтобы взглянуть на эскортные файтеры. «Файеркроу» и «Скайланс» заполнили аэрумные цистерны сверхлегким газом и вертикально поднимались вверх. Убедившись, что все в порядке, он взбежал по рампе.
Малвери в изнеможении прислонился к стене. Под ногами у него растеклась большая лужа. Фрей прошел мимо, не обратив на доктора никакого внимания. Не взглянул он и на тускло блестевшую в темноте тушу Бесс, которая застыла у трапа. Время, когда он при виде голема начинал нервничать, давно миновало.
Забыв об усталости, он взлетел по трапу в главный коридор. Полутемный тесный проход соединял кабину пилота с машинным отделением на корме. Сюда же выходили двери кают членов экипажа и крошечного лазарета. За спиной капитана зажужжал гидропривод, наглухо закрывавший фюзеляж «Кэтти Джей».
Фрей бросился в машинный отсек – тесную комнатенку, по которой тянулись черные железные мостки. Они обеспечивали доступ ко всем устройствам и механизмам, расположенным выше. Здесь было тепло, и воздух был напитан особым каким-то «механическим» запахом. Странно, но бортинженера Фрей не увидел. Единственным членом экипажа в поле его зрения оказался Слаг, тощий кот с седеющей черной шерстью. Он внимательно таращился на капитана, сидя на воздухопроводе.
– Сило! Где ты?
– Здесь, кэп, – послышался ответ. Фрей не обнаружил своего собеседника и решил, что тот возится где-то в потемках.
– Можно лететь? – осведомился Фрей.
– Я бы не советовал, кэп.
– Мы
– Угу, – буркнул инженер после короткой паузы. – Только со скоростью улитки.
– Годится, – сказал капитан и выбежал вон. В ботинках продолжала хлюпать вода.
Когда он ворвался в кабину и плюхнулся в кресло, Джез уже заняла свое место за штурманским столиком.
– Направление? – произнесла она.
– Вверх! – ответил он и включил аэрумные насосы на полную мощность. Балластные цистерны начали наполняться,
Кто-то вскинул ружье и безуспешно попытался выстрелить из мокрого ствола. Другой крестьянин кинулся к посадочной опоре «Кэтти Джей». К счастью для себя, потенциальный самоубийца не допрыгнул до цели. Жители деревни кричали, размахивали руками, швыряли камни, но