Лифт взмыл вверх к десятому этажу, заставив сжаться мой пустой желудок. Когда двери открылись, я поспешила по коридору через стеклянные двери предвыборного штаба кандидата в президенты – сенатора Джеймса Каллагана. Двадцать минут десятого утра, а это место уже напоминает пчелиный улей. После победы с небольшим преимуществом на предварительном голосовании в Нью-Гемпшире и партийной конференции в Айове, его предвыборная кампания набрала обороты.
До выборов в конгресс осталось лишь несколько недель, и нельзя было терять ни минуты. Когда кто-то баллотируется в президенты, праймериз
Швырнув шпильки и сумочку на стол, я сразу направилась к кофейнику. Сегодня был не тот день, когда можно расслабиться наркотической бурдой с сахаром или сливками. Нет, я собиралась упиться крепким черным кофе, пока он еще был обжигающе горячим. Когда кофеин попал в систему, мои глаза закатились до самого мозга, и я простонала от почти оргазмического удовольствия.
Получив порядочную встряску, обратила внимание на стоящие на столе коробки с пончиками. Избыток сахара и жира были основными пунктами диеты штабистов. Можно было рассчитывать на пончики и выпечку на завтрак, и пиццу за пиццей днем. Бюджет кампании шел на ТВ-рекламу, постеры и баннеры, так что нечего было и рассчитывать на доставку полноценного питания. Когда я не спешила, то старалась взять с собой салат и фрукты. Я участвовала в кампании всего шесть месяцев, но уже набрала десять фунтов. Мой старший брат любит дразнить меня, что все десять фунтов ушли на грудь и задницу, с чем, после сегодняшнего озабоченного отзыва, я была склонна согласиться.
Подлив еще кофе, схватила пончик с корицей свободной рукой и направилась к своему столу. Когда я подошла, зазвонил телефон.
– Волонтерская служба, – ответила я.
Это был Грант, наш нью-йоркский представитель.
– Привет, реклама. Мы в полной заднице из-за латиносов, собранных для митинга Каллагана.
– О чем ты? – застонав спросила я и глотнула кофе.
– Переводчик уволился, так что местные митинги в Нью-Йорке и Джерси могут провалиться.
Я сделала глубокий вдох и собралась с мыслями.
– Так, начни рассылать анкеты для поиска нового переводчика для этого района. В худшем случае я сяду на поезд и приеду сама.
– Ты говоришь на испанском? – скептически отозвался Грант.
– Si. Soy fluido en espanol, pendejo, – ответила я
– Дай угадаю, ты только что подобрала для меня пару ласковых? – Грант фыркнул.
– Можешь быть уверен.
– Считай меня психом за то, что сомневаюсь, но разве ты не выросла в Северной Каролине?
– Да. Но я также проводила каждое лето в Центральной Америке. Такое обычно не проходит бесследно.
– Понятно.
– И на будущее: «pendejo» значит «мудила». Кроме того, я могу назвать тебя «cabron»
– Ладно, ладно. Обещаю больше не сомневаться в твоих способностях.
– Так-то лучше. Напиши, когда все решится с переводчиком.
– Будет сделано.
– Adios pendejo!
– Пока, реклама, – смеясь ответил Грант.
После разговора с Грантом я сделала еще несколько звонков, попутно допивая кофе и уплетая пончик. Раз уж мой желудок по-прежнему гремел пустотой, решила, что в этот адский денек можно плюнуть на подсчет калорий и цапнуть еще один пончик с корицей.
Шагая к своему столу, не могла удержаться от ощущения, как невероятно мне повезло, что я смогла устроиться в штаб кампании Каллагана. Это была не просто удача, что я нашла такую работу в двадцать семь лет, кроме прочего это был большой профессиональный и личный шаг вперед. Первые два года после окончания колледжа я проработала личным ассистентом члена палаты представителей Уолтера Грегсона. И если день я проводила с Уолтом-старшим, то ночами была занята с его сыном, Уолтом-младшим. Так что можно сказать, что эта работа досталась мне через протекцию.
Мы с Уолтом познакомились на последнем году в Дьюке