— Да что ж такое? Второй раз за день, — пробурчал он вслух, не осознавая этого. — Все против меня. Коты, собаки, птицы… Вот, даже вы, Зинаида Петровна. Что ж я такого сделал, что мне так не везет?
— Небось сглазили, — баба Зина отмахнулась от попытки вернуть ей носовой платок.
— Или зеркало разбил… — Володаров вспомнил о неудач-ном утреннем выстреле и тут же подумал о том, сколько нужно будет бумаги исписать, чтобы объяснить пропажу па-трона. Уж про домовых он в рапорте писать точно не соби-рался.
— Ты чего, зеркало разбил?
— Да. Сегодня утром. Случайно получилось.
— А, ну тогда дело ясное. Терпи теперь семь лет. Хотя… — лицо старушки едва уловимо изменилось. То ли озарение, то ли хитрость. — А деньги у тебя есть?
Володаров вопросительно приподнял бровь.
— За чисто символическую плату я бы тебе помогла. С не-удачами-то.
— Это подождет. Давайте лучше вернемся к вопросу с ко-ровьим черепом.
Баба Зина поджала губы и снова отвернулась от Волода-рова, картинно изобразив полное безразличие к собеседни-ку.
— Хорошо, есть у меня деньги. Только давайте договорим-ся так, я соглашусь на ваши… услуги, а в обмен на это вы объясните мне, что стряслось. Как-никак, конфликт урегу-лировать нужно, и я хотел бы сделать это малой кровью. По-нимаете?
Подумав немного, старушка все же согласилась на пред-ложение и пригласила Гену к себе в дом, мотивировав это тем, что для заговора на удачу ей кое-что нужно. Естествен-но, он не отказал, о чем впоследствии сильно пожалел.
Дом бабы Зины не отличался высотой дверных проемов и потолков, отчего Гене приходилось то и дело нагибаться, чтобы не зацепить ничего головой.
— Уютно тут у вас, — неуверенно протянул Володаров, ока-завшись в помещении, отдаленно напоминавшем кухню. Ее устройство походило на устройство кухни в доме Альберты-ча. Печка в углу, умывальник на стене, под ним ведро для воды, грязный обеденный стол, на котором лежит измазан-ная в чем-то разделочная доска. Деревянный пол давно не крашен, от чего те места, где чаще всего ступали ноги бабы Зины, были похожи на проталины в снегу. Две тропинки проходили через всю кухню, крестом сходясь у печки, а око-ло умывальника и стола проступали отдельные проплешины.
Упадок и грязь — именно так Володаров представлял себе жилище одинокого пожилого человека. И дом бабы Зины полностью соответствовал этому представлению.
— Садись, — старушка указала Гене на один из стульев, стоявших у стола, а сама прошаркала к небольшому буфету. Ее морщинистые руки сновали среди стеклянных банок с чем-то мутным внутри, с ловкостью перебирали пучки засу-шенных растений, подвешенные на нитке у окна, пересыпа-ли непонятные порошки из одного коробка в другой.
Володаров с любопытством следил за происходящим, как следят дети за руками фокусника во время карточного трю-ка. По правде говоря, он не совсем так представлял себе де-ятельность сельской ведьмы. Вернее сказать, он вообще ни-как ее не представлял, но почему-то ему казалось, что в этом процессе должно быть больше таинства. Массивные черные свечи, заполняющие своим навязчивым запахом помещение, бурлящий котел на открытом огне, зловещий шепот закли-наний… Это же больше походило на работу студента химика.
Закончив с приготовлениями, баба Зина подошла к столу. В руке она держала граненый стакан, наполненный про-зрачной жидкостью, в которой плавали не растворившиеся кусочки какого-то сушеного растения.
— На, вот, пей, — она протянула стакан Володарову. Тот принял его без особого энтузиазма и с подозрением понюхал.
— Пей, давай! — надавила голосом баба Зина. — Или хо-чешь, чтобы на тебя еще семь лет птицы гадили?
— Не хочу, — он еще раз принюхался к стакану. Напиток пах чем-то травянистым. Не сказать, что это был неприятный запах, но доверия он точно не вызывал.
— Только залпом и до дна.
Решив дать старушке шанс (что может случиться от травы с водой?) Гена отбросил сомнения, задержал дыхание и зал-пом осушил стакан.
На вкус напиток был ровно таким же травянистым, как на запах. Гену этот факт удивил не меньше, чем отсутствие черных свечей с бурлящим котлом. Это действительно была обычная вода с размешанными в ней кусочками сушеной травы. Никакого таинства.
— И что, — он протянул стакан бабе Зине, — это должно мне помочь от несчастий?
— В каком-то роде, — размыто ответила старушка, отстави-ла стакан подальше и, наклонившись над Володаровым, принялась быстро шептать что-то ему на ухо. Это было нечто вроде короткого стишка, слова которого Гена никак не мог разобрать. Баба Зина шептала с такой скоростью, что ее речь сливалась в один монотонный поток с четко выделенным ритмом, который, сперва, сбил Гену с толку, но спустя всего пару мгновений скользкой змеей проник прямо в сознание.
По телу Володарова пробежала волна мурашек, но он это-го не заметил. Его вниманием всецело владел повторяющий-ся стишок. Шепот бабы Зины убаюкивал, завораживал, гип-нотизировал. Неразборчивость слов казалась умышленной, заставляющей невольно вслушиваться сильнее в попытке понять их смысл.