Читаем Камень Чародея полностью

— Забросайте костер, — Гвен встала и начала собирать хлеб и вяленое мясо. Мальчики забросали костер землей, убедились, что тот погас, и бодро зашагали навстречу солнечному закату.

Род последовал за ними, мысленно разговаривая с роботом:

«Мальчишка поражает меня, Фесс. У него талант лидера, которого я не ожидал».

«Да, Род. Он искусно ищет подтверждения своих догадок».

Род кивнул.

«В конце концов, Большой Брат не может не признать, что иногда Маленький Брат думает лучше его, — если хочет сохранить лидерство».

«Грегори не станет оспаривать его лидерство».

«Не станет, но Корделия и Джеффри станут, если подумают, что Магнус перекладывает решения на младшего. А он, если хочет чего-то добиться, должен иметь их на своей стороне, — Род вновь кивнул. — Вот так-то. Если кто-то и может заставить их действовать вместе, так это Магнус».

«Или Гвен, Род. Или ты сам».

«Ну, это понятно, — согласился Род, — но ведь мы не всегда будем с ними».

«Благоразумно, Род, но несколько мрачновато. Может, подумаем о более приятных вещах?»

«Например, о том, кто стоит за музыкальными камнями? Отличная мысль, Фесс. Пошли!»

<p>Глава семнадцатая</p>

День прошел без происшествий, ночь тоже. На следующее утро костер забрасывали, когда солнце едва-едва прояснило горизонт. День выдался свежим и ясным и мог бы быть заполнен птичьими песнями, если бы все в округе не заглушала музыка камней.

— Странно, как крепко мы спали ночью, хотя музыка и не думала затихать, — начал Джеффри.

— Для тебя не странно, — посмеивалась Корделия. — Ты будешь спать и под трубы судного дня!

Джеффри обдумал эту мысль и кивнул.

— Верно. Гавриил не призвал бы нас на битву.

— Тссс! — Магнус сделал резкий жест, призывая всех к тишине. — Посмотрите вверх!

Все посмотрели — и увидели, как оно плывет, освещенное утренним солнцем, серое на фоне голубого неба.

— Это гигантское яйцо!

— Нет, слишком продолговатое, — не согласился Грегори. — Что это такое, папа?

— Дирижабль… — Род был напряжен, как гитарная струна, глаза его сузились. — Как воздушный шар, только сделан из металла.

— Так много железа? — в голосе Гвен прозвучало сомнение.

— Не железо, дорогая, алюминий. Он гораздо легче.

— Но он не блестит, — возразил Джеффри.

— Это довод, — Род задумался. — Может, какой-нибудь другой металл.

— Но он не с Греймари, — вмешалась Гвен.

Дети в тревоге смотрели вверх.

— Еще бы, — отозвался Род. — Для такого нужна гораздо более высокая технология.

— Значит, это наши враги, — решительно сказал Джеффри.

— Да, сын, — Род почувствовал гордость оттого, что отпрыск воспринимает его врагов как своих. — Это несомненно.

— Может он иметь отношение к танцующим мертвецам и музыкальным камням? — поинтересовалась Корделия.

Род пожал плечами.

— Это кажется вполне вероятным.

— Не совсем, Род, — возразил Фесс. — Эти феномены совпадают хронологически, но на причинную связь нет указания.

— Но это противоречит тому, чему ты сам нас учил, — упрямо возразил Джеффри. — Ты учил меня, что один случай — совпадение, два — тоже возможно совпадение, но три — это уже работа разума.

— Помню, я говорил что-то такое, — вздохнул конь.

— Идем за ним! — и Джеффри побежал за дирижаблем, не дожидаясь остальных.

— Зачем его звать назад? — риторически спросил Род. — Вперед, армия!

И они пошли за дирижаблем.

К счастью, солнце оставалось позади, так что выйдя из леса, они легко смогли осматривать все небо впереди. Они шли за дирижаблем и потому постоянно смотрели вверх.

Магнус нахмурился.

— Почему впереди так много ястребов?

— Наверное, много дичи, брат, — предположил Джеффри.

— Может быть, — согласился Грегори, — но почему этот дирижабль плывет к ним?

— Он движется на запад, — ответила Гвен, — и это, я думаю, можно наконец считать совпадением.

Но когда они прошли на запад чуть дальше, один из ястребов отделился от остальных и устремился к ним.

— Что это? — спросил Магнус. — Он ищет нас? Маленькая точка начала расти.

— Либо он очень близко, — пробормотал Род, — либо…

— Он гигант! — выпалил Джеффри.

Размах крыльев у птицы должен был быть не менее тридцати футов. У них на глазах она сложила крылья и неожиданно начала пикировать на них, стремительно увеличиваясь в размерах.

— Он нападает — на нас! — воскликнул Джеффри. — Назад, все назад!

— В полукруг! — закричал Род. — И будьте готовы бить его всем, что под рукой!

Птица падала с криком, заполнившим весь воздух, падала прямо на Грегори. Мальчик попытался увернуться, но огромные копи все-таки подхватили его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чародей поневоле

Скорость побега. Чародей поневоле
Скорость побега. Чародей поневоле

Кристофер Сташеф — человек, который сумел сказать собственное — бесконечно оригинальное слово — там, где сделать это было уже практически невозможно. То есть — в жанре иронической фэнтези. В мире высоких замков, сильно нуждающихся в ремонте, прекрасных принцесс, из последних сил правящих разваливающимися по швам королевствами, обольстительных и веселых ведьмочек, гнусных до неправдоподобия монстров и — ЧАРОДЕЕВ ПОНЕВОЛЕ. Чародеев, чье единственное оружие в мире «меча и магии» — юмор, юмор, и еще раз юмор!Мы росли на саге о невероятных приключениях достославленого сэра Рода Гэллоугласса.Мы — выросли. Приключения — остались.Мы никогда не сумеем вырасти из этих приключений!Первый роман из подцикла «Чародей», а также приквелл к огромному «Чародейскому циклу».Иллюстрации на обложке М. Калинкина (нижняя).

Кристофер Сташеф

Фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги