Это же событие — сомнительные выборы — повторено в западной биографии Карла IV ЕЩЕ РАЗ. В начале правления Карла IV появляется некий САМОЗВАНЕЦ, выдававший себя за маркграфа ВАЛЬДЕМАРА [304], т. 2, с. 430. Вскоре Карл IV «низверг лже-Вальдемара» [304], т. 2, с. 430. Однако «самозванец» Вольдемар не только не был наказан, но «содержали его во всю жизнь так, как если бы он был настоящий князь; по-княжески его и погребли, когда он умер» [304], т. 2, с. 430. Имя ВАЛЬДЕМАР, возможно, означает здесь попросту ВЛАДИМИРСКИЙ. Напомним, что на Руси великие князья именовали себя великими князьями ВЛАДИМИРСКИМИ. Так что на страницах германских хроник довольно аккуратно была отмечена не только династическая смута при вступлении на престол князя Дмитрия Донского, но даже и некоторые русские великокняжеские титулы.
ЗАМЕЧАНИЕ. ЧТО ОЗНАЧАЛО НАЗВАНИЕ «ОБЕРЛАНШТЕЙН»? Между прочим, упомянутое выше название Обер-Лан(д) — Штейн в переводе означает, вероятно, просто Главное Государственное Укрепление, или ГЛАВНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КРЕМЛЬ. Дело в том, что Ober — это Высший, Land = страна, государство, Stein = камень. Вероятно, здесь имеется в виду каменный Кремль в столице Империи. Мы видим, что не стоит воспринимать название Оберланштейн как свидетельство того, что события происходили именно в Германии. Хотя слово и немецкое — потому что записано летописцами, жившими в Германии — однако, будучи переведено на русский язык, скорее всего, указывает на совсем другое местоположение, в метрополии Империи. Каковой в ту эпоху был Великий Новгород = Ярославль. От «Великого Новгорода», напомним еще раз, произошло и само имя ГАБСБУРГИ.
ЗАМЕЧАНИЕ. КТО ТАКОЙ БЫЛ «ГЮНТЕР ФОН-ШВАРЦБУРГ»? Не следует также думать, что, например, упомянутый выше граф Гюнтер фон-Шварцбург был истинным немецким графом, в современном понимании слова. Его великолепное надгробие, находящееся сегодня в городском соборе Франкфурта на Майне, рис. 126, изготовлено, по-видимому, не ранее XVIII века. Является условным погребением, а просто говоря — фальшивкой.
ЗАМЕЧАНИЕ. ЧТО ОЗНАЧАЛА НЕМЕЦКАЯ ПРИСТАВКА К ИМЕНИ «VON»? Задумаемся, откуда происходит известная приставка ФОН — по-немецки VON — ставившаяся перед именами «лиц, принадлежащих к дворянскому сословию» [573], с. 1176. Например, фон-Шварцбург. Или фон-Штейн. По-немецки приставка пишется как VON. После всего того, что нам стало известно, возникает естественная мысль, что это просто славянское слово ВОИН. Все эти люди были ВОИНАМИ. Так что фон-Шварцбург, например, означало ВОИН ЧЕРНОГО ГОРОДА, или, возможно, ВОИН ЧЕРНОГОРЕЦ. Звание ВОИН = VON было исключительно почетным. Наверное, такую приставку могли поначалу носить лишь потомки великих = «монгольских» завоевателей, пришедших в Западную Европу из Руси-Орды. Потом о первоначальном смысле слова ФОН = ВОИН было забыто. Но сохранилось большое уважение к этому слову-титулу.
11.2а. ДМИТРИЙ ДОНСКОЙ. В это время, согласно нашей реконструкции, уже возникла Великая = «Монгольская» Империя. В которую вошли, в частности, и земли Западной Европы. В составе возникшего государства было много различных городов и Орд.
• 11.2с. КАРЛ IV. В западных хрониках именно в эту эпоху описывается возникновение большого союза под названием ГАНЗА [304], т. 2, с. 439. Сегодня считается, что «слово Ганза — древне-немецкое… в значении: СОТОВАРИЩЕСТВО или СООБЩЕСТВО» [304], т. 2, с. 439. По нашему мнению, слово ГАНЗА произошло, скорее всего, от слов «КНЯЗЬЯ» или «ХАНЫ». Так что Ганзейский Союз — это, скорее всего, Ханский Союз или Союз Князей. Согласно западным летописям, союз Ганза играл важную роль в жизни Западной Европы. Он был торговым, политическим и военным союзом. Считается, что ГАНЗА была союзом ГОРОДОВ [304], т. 2, с. 439.
11.3а. ДМИТРИЙ ДОНСКОЙ. РАСКОЛ В ОРДЕ. В самом начале царствования Дмитрия Донского в Орде начинается крупнейшая смута. В.Н. Татищев пишет: «Замятая велия во Орде воста» [832], ч. 3, т. 5, с. 112. В итоге Орда раскалывается на две части. В одной властвовал темник Мамай, а в другой — Амурат «с сарайскими князии» [832], ч. 3, т. 5, с. 113. Здесь АМУРАТ — это, вероятно, ДМИТРИЙ Донской. Неогласованные имена их практически совпадают: МРТ= (Д)МТР. Две Орды начали междоусобную войну. В.Н. Татищев продолжает: «И тако те два хана и те две Орды, мал мир имеюще, меж собою всегда во вражде и бранях» [832], ч. 3, т. 5, с. 113.