Марни никак не хотела отпускать его руку. Она смущенно улыбалась и нежно смотрела на него огромными карими глазами.
– Спасибо, Илай. Я говорю это от чистого сердца. От всей души. – С этими словами она стиснула ему руку.
– Не стоит благодарности.
– Не спорь. – Она улыбнулась и шагнула еще ближе. Теперь их тела почти соприкасались. На Марни было лишь легкое летнее платье. Она как-то странно на него смотрела – в ее глазах легко было утонуть, если хоть на миг утратить самообладание. «Осторожно!» – промелькнуло в мозгу у Илая, словно кто-то перевел железнодорожную стрелку. Но его будто парализовало: он не мог сдвинуться с путей, спастись от несущегося прямо на него грузового состава.
Марни привстала на цыпочки, прижала губы к уголку его рта и застыла так на мгновение... Какие у нее мягкие, теплые губы! Затем она медленно опустилась вниз.
– Спасибо, – сказала она и, высвободив руку, отступила назад и улыбнулась своей колдовской улыбкой. – Завтра мы с Оливией пойдем выбирать фарфоровую посуду. Наверно, когда вернешься, ты назначишь мне встречу и скажешь: «Никакого фарфора!»
Илай захлопал глазами, возвращаясь в реальность, и рассмеялся:
– Почему же когда вернусь, рыжая? Я буду звонить тебе каждый день. Кстати! – Он нагнулся, порылся в перчаточном ящике машины и протянул ей сотовый: – Вот, держи. Теперь я сразу смогу перечеркнуть все твои планы, связанные с фарфоровой посудой.
Марни с широкой улыбкой взяла телефон.
– Какой хорошенький! Надеюсь, пригодится. – Она подмигнула Илаю, снова прикоснулась к его руке и обошла вокруг него. – Спасибо тебе еще раз, Илай. За ужин. За Бинго...
– Да не за что, – бросил он и пригладил рукой волосы. Ему было очень неловко, словно он пришел на свидание.
Вероятно, Марни почувствовала его смущение. Она негромко рассмеялась и направилась к дому.
– Не забывай, о чем мы говорили! – крикнул он ей вслед.
– Нельзя обманывать ожидания! – бросила она через плечо, не останавливаясь. Когда она шла, она виляла своим соблазнительным задом.
Илай смотрел, как она подходит к двери. Так полагается по правилам приличия, внушал он себе, хотя прекрасно сознавал, что руководствуется отнюдь не нормами этикета. Марни вставила ключ в замок, приотворила дверь, повернулась, помахала рукой и исчезла.
Только тогда Илай очнулся от ступора и направился к машине. Заводя мотор, он недоумевал, что с ним происходит. Что бы это ни было, он никогда не чувствовал себя лучше, и это тревожило.
Глава 10
На следующий день Марни проснулась в прекрасном расположении духа. Даже несчастный случай, произошедший с Бинго, был не в силах омрачить ей настроение. Когда она приехала в ветлечебницу забрать пса, тот выскочил навстречу хозяйке с заливистым лаем, как щенок. Похоже, гипс ему совсем не мешал. Бинго явно шел на поправку.
Марни привезла пса домой и сдала на руки маме, которая пекла блинчики с мясом. Нынче намечалась вечеринка завсегдатаев книжного клуба. Мама радостно сообщила Марни, что члены клуба явятся с мужьями.
– По какому поводу? – спросила Марни у мамы, опустившейся на колени, чтобы как следует поздороваться с Бинго.
– У-тю-тю-тю, – сказала она Бинго и потерлась лбом о его лоб. – Да просто так, без повода. Мы не хотим, чтобы наши мужчины чувствовали себя обделенными. У-тю-тю-тю! Ты только посмотри на его гипс! Мой бедный щеночек заслужил гостинец, – сказала мама и жестом попросила Марни помочь ей подняться. – Залезь в буфет, золотко, и достань ему свиное ушко.
– Ладно, – сказала Марни, угостив Бинго свиным ушком, – я пошла.
– На встречу с этим симпатичным молодым человеком? – застенчиво поинтересовалась мама, закатывая очередной блин.
– Нет, мама, – ответила Марни, изо всех сил стараясь изобразить возмущение. Но это у нее явно не получилось. Тем не менее она продолжила: – Этот симпатичный молодой человек – мой шеф. К тому же он в отъезде.
– Ой, как плохо, – вздохнула мама, затем вдруг охнула и обернулась к Марни, вытаращив глаза: – Значит, у тебя снова встреча с Оливией Дагвуд? Да?
– Мама! – воскликнула Марни. Скользя по полу из керамической плитки, она добралась до матери и схватила ее за плечи. – Пожалуйста, перестань повторять ее имя! Я же сказала тебе: это страшная тайна! Прекрати трещать об Оливии в своем книжном клубе! И хватит подбегать к окну всякий раз, как заслышишь мотор машины!
– И куда вы сегодня с ней собираетесь? – спросила мама. Глаза у нее сияли. – За покупками? Пройдешься по магазинам с Оливией Дагвуд? Интересно, где она делает покупки? В «Монтроуз», наверно?
– Ты очень хорошо осведомлена, как я погляжу. – С этими словами Марни схватила сумку с новым сотовым телефоном – тем самым сотовым, о котором она решила никогда не рассказывать маме, и, бросив на прощание: – До скорого! – выбежала из кухни.
Выйдя во двор, она прикрыла глаза рукой от солнца и заглянула в гараж.
– Пока, папа! – крикнула она.
– Пока, золотко! Будь осторожней на дороге, – донесся ответ откуда-то из глубины.
Отъезжая от дома, Марни заметила, что мама опять торчит у окна с беспроводной трубкой в руке.