Читаем Как выжить и провести время с пользой в тюрьме. Часть 1 полностью

Я с вас тащился; может, от приходаЕще я оклемался не вконец;Но я не прокачу под мурковода;Короче, не бздюме — любви звиздец.Я с вас тащился без понтов кабацких,То под вальтами был, то в мандраже;Я с вас тащился без балды, по-братски,Как хрен кто с вас потащится уже.

А вот пример эволюции фени после развала Союза:

С момента, как Азербайджан обрел независимость и практически прекратилось общение между российскими и азербайджанскими тюрьмами, местная феня, смешанная то с русским, то с азербайджанским языком, приобрела свой диалект. Это, с одной стороны, связано с искажением нерусскими заключенными русских слов, например, "сетка" вместо "наседка" (внутрикамерная агентура), "гармошка" вместо "кормушка" (форточка в двери), "обшаг" вместо "общак". С другой — появились переводы русских слов на азербайджанский, например, "аяг" вместо "ноги" (живой канал для общения с внешним миром), "ушаглар" вместо "пацаны", "тякяр" вместо "колесо". С третьей — к русским словам приделывают азербайджанские окончания, например, "поняткалы ушаг" — пацан с понятками, "обшаглыг" — заведование общаком, "сукалыг" — занятие доносами (от "сука" — но на суку могут сказать и "гяхбя", дословно "блядь").

Уже появляются и собственные, чисто местные термины, например, "узданираг" — аналог "петуха", но в переводе означает "нечто такое, от чего лучше держаться подальше". Или "вурулмуш" — дословно "битый", от обычая при "спросе" бить четками по ушам ("получить по ушам"), в результате чего заключенному ставится "рамка". На азербайджанской фене такая рамка называется "таван". Есть и понятие "эхсан" — поминальное пожертвование по погибшему заключенному, раздаваемое из общака.

В общем, в языке идет свой естественный процесс.

Эльдар Зейналов

<p><strong>Африканская тюрьма</strong></p>

Сегодня я хотел бы вас познакомить с интересным письмом о кенийской тюрьме. Думаю, для сравнения будет интересно. Автор имеет опыт и других африканских тюрем и обещал в будущем поделиться. Есть у меня материалы и по некоторым другим странам. Должен сказать, что мы все равно уникалы, даже в области пенитенциарной системы:). Вот только жаль, что у нас не додумались запретить курение в камерах.

Итак, тюрьма Кении:

Я сидел там 5–6 месяцев тому назад. Находится она в Момбасе, является второй по величине в Кении и называется "Шимо-ла-Тева". Перевод — "Проглоченный рыбой" (тева — это название одной из рыб). В тюрьме — 2300 заключенных. В Кении такая система: В КПЗ при полицейском участке ты находишься 1–7 дней. Затем тебя привозят в суд, и если нет BAIL или ты не можешь выполнить условия BAIL, то из зала суда попадаешь в тюрьму. BAIL — это когда оставляешь залог в суде наличными, либо кто-нибудь приходит в суд и подписывается за тебя на определенную сумму.

Перейти на страницу:

Похожие книги