Хочу добавить, что наши планы – это отнюдь не планы, рассчитанные на автаркию. Мы не держим курс на изоляцию своей страны от внешнего мира. Наоборот, мы исходим из того, что она будет развиваться в условиях растущего всестороннего сотрудничества с внешним миром, причем не только с социалистическими странами, но и в значительной мере с государствами противоположной общественной системы.
Уважаемые телезрители! Наше пребывание в Федеративной республике является по необходимости весьма кратковременным. Однако и то немногое, что мои товарищи и я имели возможность увидеть на западногерманской земле, оставляет приятное впечатление.
Нам было интересно ознакомиться с вашей динамичной и в то же время богатой традициями столицей – со старым Бонном, где родился гениальный Бетховен, где учился в университете великий создатель теории научного коммунизма Карл Маркс.
Мы весьма признательны федеральному канцлеру Вилли Брандту, федеральному президенту Густаву Хайнеману, министру иностранных дел Вальтеру Шеелю и всем представителям правительства ФРГ за гостеприимство, за хорошую организацию нашей совместной работы.
В заключение хотелось бы от души поблагодарить представителей различных общественных кругов вашей страны всех, с кем нам довелось повстречаться в. дружественной атмосфере в ходе этого визита. Желаю всем вам, уважаемые телезрители, всему народу Федеративной Республики Германии мирной и счастливой жизни, плодотворного труда и процветания.
Благодарю вас всех за внимание.
Речь на обеде в посольстве СССР в Соединенных Штатах Америки в честь Президента США Ричарда Никсона
Сегодня мне выпала приятная обязанность приветствовать здесь, в советском посольстве в Вашингтоне, Вас, господин Президент, Вашу супругу, членов правительства США, других почетных американских гостей.
От себя и от имени моих товарищей хотел бы прежде всего сердечно поблагодарить лично Вас, господин Президент, госпожу Патрицию Никсон и других членов Вашей семьи за теплоту и внимание, которыми вы постоянно окружаете нас с самого начала пребывания в вашей стране.
Одновременно мне хотелось бы сказать о том, что мы испытываем признательность ко всем тем американцам, которые проявляют дружественные чувства к нам, живой интерес к нашему визиту и переговорам. В этом мы видим подтверждение того уважения, которое питает народ Соединенных Штатов к советским людям, доказательство взаимного стремления наших народов жить в мире и дружбе друг с другом.
Сознание высокого долга и ответственности пронизывает весь ход нашей встречи. Наши переговоры характеризуют активный темп, широта охвата проблем, деловой и конструктивный характер. Все это каждый день приносит свои ощутимые плоды, приближая нас к совместно поставленным целям – обеспечить дальнейший крупный сдвиг в развитии советско-американских отношений, уменьшить угрозу войны, укрепить мир и безопасность на нашей планете.
Вклад обоих наших государств в решение этой важнейшей задачи, безусловно, поднимет советско-американские, отношения на новую ступень. В мае прошлого года мы согласились, что в ядерный век не существует иной основы для поддержания отношений между нашими странами, кроме мирного сосуществования. Теперь мы можем с уверенностью сказать: этот фундаментальный принцип все более наполняется конкретным содержанием.
Мы убеждены, что итоги наших переговоров еще более укрепят отношения мира и взаимного доверия между Советским Союзом и Соединенными Штатами Америки. Вместе с тем откроется дальнейший простор для конструктивного развития этих отношений.
Нельзя не испытывать удовлетворения от того, что обоюдными усилиями удалось совершить новый шаг вперед в таком жизненно важном и в то же время сложном для решения вопросе, как ограничение стратегических вооружений СССР и США. Достигнутая договоренность об основных принципах дальнейших переговоров по этой проблеме содержит в себе все, чтобы дать новый стимул и четкую направленность совместной работе над важными соглашениями, призванными не только обуздать, по и повернуть вспять гонку самых опасных и дорогостоящих – ракетно-ядерных вооружений, позволить нашим странам тем самым переключить больше средств на созидательные цели, на улучшение жизни людей.
Целям мира должна все больше служить и атомная энергия. Готовность наших государств способствовать этому совместными усилиями нашла свое выражение в соглашении о сотрудничестве в области мирного использования атомной энергии, которое мы с Президентом Никсоном также подписали сегодня.