Читаем Как учить иностранные языки? Разговорный уровень за девять с половиной недель полностью

Но в последнюю неделю Антона как будто подменили. Он не мог ни на чем сконцентрироваться, был отстраненным и задумчивым, хотя общительность была его отличительной чертой. А все из-за Неё. Антон, действительно был под сильным впечатлением от Софи.

Она была представителем французской фирмы, с которой его компания планировала долгосрочное сотрудничество. Софи приехала на пару дней для участия в международной выставке. Эта девушка была не похожа на других: хрупкая брюнетка невысокого роста, чей образ олицетворял лучшие традиции французской элегантности. Непосредственная, и в то же время обладающая отличными деловыми навыками, она настолько поразила Антона, что он не выпускал ее из поля зрения на протяжении всего мероприятия. А ее духи… чистый, тонкий, едва уловимый аромат, но настолько притягательный, что заставлял оборачиваться, чтобы посмотреть, кто его обладательница. В этом было что-то волшебное и невероятно женственное. Антону очень хотелось с ней пообщаться, но Софи не знала русского языка, а он, несмотря на базовые знания французского, так и не научился говорить. У него был французский язык в школе, но ему никогда не доводилось применять его на практике до этого момента. Он так боялся ошибиться и произвести плохое впечатление на собеседницу, что их разговор ограничился только приветствием и обменом визитками. На этом их общение закончилось, так как Софи на следующий день уже улетела обратно во Францию.

* * *

Эта миниатюрная брюнетка никак не выходила у него из головы. Антон злился на себя за то, что не смог вспомнить нужные слова на французском, чтобы как-то завязать разговор. Ему было обидно, ведь он учил этот язык несколько лет, пусть давно, но все-таки он не был для него чужим. «В чем же дело? – спрашивал он себя. – Я, конечно, не очень старался на уроках в школе, но чтобы не суметь рассказать о себе и задать несколько простых вопросов!»

За этими размышлениями Антон не заметил, как пришло время обеденного перерыва, и многие сотрудники с удовольствием начали выползать из офиса. Антон тоже решил спуститься на второй этаж в кафе, которое находилось в этом же здании, а заодно и сделать домашнее задание, которое ему задали на курсах.

– Bonjour! Comment ca va? – Антон поднял голову и с удивлением увидел, что возле его столика стоит Дмитрий, внештатный переводчик их компании. Они были знакомы, так как Дмитрий часто присутствовал на встречах с иностранными партнерами, но редко общались с глазу на глаз. Он был высококлассным специалистом, которого очень ценило руководство, и это неудивительно, ведь он мог свободно говорить на семи языках. Даже на самых сложных переговорах он никогда не терял самообладания, а его спокойствие и непоколебимая уверенность передавалась всем остальным. В свои сорок лет Дмитрий находился в прекрасной физической форме и всегда выглядел очень элегантно. Этот человек обладал удивительной способностью быстро располагать к себе людей, а также был очень внимательным к деталям, что также было необходимым навыком в его профессии. Вот и лежащие на столе учебники не ускользнули от его проницательного взгляда.

– Tr`es bien, merci! Рад вас видеть! – ответил Антон, закрывая тетрадь с домашним заданием. Хоть он и планировал позаниматься языком, но Дмитрию явно обрадовался.

– Решил подтянуть свой французский? – поинтересовался переводчик.

– Да, недавно записался на курсы.

– Кстати, как прошла выставка? – спросил Дмитрий. – Я не смог в этот раз присутствовать.

– Отлично прошла, но жаль, что без вас. Как раз ваша помощь была бы очень нелишней. Вы ведь знаете французский?

– Знаю. А почему ты интересуешься? – спросил Дмитрий.

И Антон рассказал, что на выставке ему очень хотелось пообщаться с одним из французских партнеров, но ему так и не удалось это сделать из-за незнания языка. А о том, что это была прекрасная девушка, решил пока не говорить. Также он рассказал о том, как прогуливал уроки французского, так как этот предмет его никогда особенно не увлекал, и о том, что языки ему в принципе тяжело даются. О том, что он пару дней назад записался на курсы, но ему катастрофически не хватает времени на домашние задания.

Дмитрий внимательно слушал, все это время едва заметно улыбаясь.

– Знаешь, ведь у меня тоже была тройка по английскому в школе. А сейчас я свободно говорю на нескольких иностранных языках, сделав это своей профессией, причем довольно успешно.

– То есть вы считаете, что любой человек может свободно говорить на иностранном языке? – Антон посмотрел на него с долей недоверия.

– Не совсем любой. Ты сможешь выучить язык только при наличии большого желания и при условии, что будешь следовать некоторым секретам.

– Каким секретам? – у Антона появился интерес и вместе с ним надежда.

– Это долгий разговор, а перерыв уже заканчивается. Если хочешь, можем встретиться завтра в это же время.

<p>Неделя 1. Самое главное в изучении иностранных языков</p>

Ни один план не работает, пока не работаете вы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Новые письма темных людей (СИ)
Новые письма темных людей (СИ)

Перед Вами – шедевр новой латинской литературы. Автор – единственный российский писатель, пишущий на латинском языке, – представляет Вам свою новую книгу. В ней он высмеивает невежественных политиков, журналистов и блогеров. Консерваторы и либералы, коммунисты и ультраправые, – никого он  не щадит в своем сочинении. Изначально эта книга была издана от имени Константина Семина, – известного проправительственного журналиста, – и сразу снискала успех. Сейчас мы издаем ее уже от имени настоящего автора, – непримиримого левака и коммуниста.    Помимо «Новых писем темных людей» в это издание вошли многие новые работы Марата Нигматулина, написанные как на латинском, так и на русском языке.               

Автор Неизвестeн

Публицистика / Критика / Контркультура / Сатира / Иностранные языки