— Тебе незачем больше читать мне нотации. Я прислушалась к твоему совету и завела любовника.
От неожиданности Джаз даже облилась кофе.
— Правда? И давно?
Лицо Ханны осталось непроницаемым.
— Не очень.
— Это же именно то, что тебе сейчас нужно, солнышко! — Джаз возбудилась больше, чем от «бесплатного подарка к покупке». — Ну, кто он? Как его зовут?
— Я предпочла бы об этом не говорить, — спокойно ответила Ханна.
Она допила свой кофе, встала и вышла на улицу. Мы последовали ее примеру.
— Хоть лет-то ему сколько? — продолжала допрос Джаз, на ходу застегивая пальто.
Лицо Ханны уклончиво покраснело.
— Он достаточно молод.
— Не томи, Ханна! Молодые парни — это же так классно. Их можно обучать чему угодно, как в «Пигмалионе», — не унималась Джаз, натягивая перчатки. — Сколько ему? Ну же, заставь нас скрипеть зубами от зависти.
— Вообще-то он еще студент.
Джаз изобразила победный жест.
Джаз вдруг оборвала разговор и нырнула в ближайшую аптеку. В следующую секунду она уже совала Ханне то, что в ее лексиконе именовалось «комплектом на одну ночь»: замаскированный под тюбик губной помады презерватив, зубная щетка и солнцезащитные очки.
— Чтоб прятать глаза по утрам, — смеясь, пояснила она.
Небо меж тем потемнело, заморосил мелкий дождик. Капли стекали по моему лицу, унося с собой только-только вернувшееся душевное спокойствие. Я была так рада за Ханну — она нашла хоть какое-то утешение; моя же судьба тянула меня за собой вниз как гиря.
На следующий день я опять опоздала в школу. В учительской уже был полный сбор. Как выяснилось, к нам нагрянули два инспектора с отчетом о проверке нашей методической работы. Скрип как раз пел дифирамбы учительнице, набравшей больше всех баллов. Я тихонько скользнула в комнату, прячась за спинами остальных.
— …Нашей коллеги, способной сбросить оковы шаблонного мышления и последовательно внедрять в систему преподавания инновационные идеи.
Пока Скрип бубнил, я успела заварить чай, старательно избегая рыжевато-коричневых наростов в сахарнице и использованных пакетиков, разложенных вдоль сушилки, точно дохлые мыши. Я плеснула в чай молока — как обычно, на грани свертывания — и уселась. Нитка от пакетика так и болталась, пока я прихлебывала свое пойло. Я была слишком поглощена чайной церемонией и не сразу сообразила, что толстые губы директора отпускают елейные банальности в адрес Пердиты.
— Пердита? — в ступоре пробормотала я. — Нешаблонная?
Он вообще соображает, что говорит?
— «…Тонко чувствующая разницу между идеями прогрессивными, но перспективными и сиюминутными, поэтапными, — и как реализовать каждую из них на практике надлежащим образом, — зачитывал он из отчета инспекторов. Директорский подбородок насчитывал столько валиков жира, что создавалось впечатление, будто он пытается удержать им целую стопку оладий. — Она называет свою стратегию «Решать вчерашние задачи завтра»».
Моя голова дернулась вверх и назад, как у гремучей змеи, потрясенной собственным отражением в зеркале. Это же
— Но это же
— Миссис О'Кэрролл! Может, мы обсудим этот вопрос после собрания, в моем кабинете?
Соломенные брови Скрипа скрутились в угрожающий узел. Он доверительно зашептал, обращаясь к инспекторам:
— У нее сейчас очень сложный период. Проблемы личного плана. Ее бросил муж. — Рвотно-сладковатый голосок был исполнен фальшивого сострадания.
— Но это же мои идеи! — как попугай повторяла я.
Все поспешно отводили глаза. И только Пердита смотрела на меня свысока взглядом хищника — хоть сейчас на роль вампира в «Дракуле».
— Не знаю, о чем это она, — жеманно улыбнулась предательница.
— Неужели так трудно проявить обыкновенную любезность и просто пожелать Пердите успехов? — вопросил Скрип.
— А я и
Нос Скрипа недовольно дернулся. Лицо скривилось в горгульем оскале.
— Что ж, я предлагаю поблагодарить миссис Пендал за инициативность и претворение в жизнь ее смелых, новаторских идей. Равно как и наших глубокоуважаемых инспекторов — за столь благоприятные отзывы, — елеем растекался он, давая понять, что собрание окончено. — Миссис Пендал, будьте так любезны, проводите наших достопочтенных гостей до ворот школы.