Читаем Как-то не срослось полностью

Отвечал,

– увлекся историей древней Руси.

Все свое свободное время Андрей посвящал переводу книги написанной неизвестным переводчиком, который в свою очередь сделал перевод с древней книги Индии. И чем дальше он продвигался в своей работе, тем больше убеждался в том, что эта книга может дать невиданные технологии и возможности, стране которая владеет этими знаниями. В повествование книги описываются небесные колесницы разного вида и размера: "агнихотравиману" с двумя двигателями, "слон-виману" с еще большим количеством двигателей и иные, названные "зимородок", "ибис", а также по имени других животных. «Винамы» делились на одноместные, многоместные и, если выражаться сегодняшними терминами, на транспортные корабли. Разные размеры и разнообразные формы. В книге приводилось детальное описание конструкций небесных колесниц-винамов, чертежи с подробными разъяснениями, технология строительства, чертежей двигателей и принцип их работы, и даже звуки, издаваемые двигателями разных по конструкции «винамов», применяемые материалы, состав топлива и методы получения его компонентов. Описывается возможности летательных аппаратов, с комментариями каждой, так сказать опций «винама»: взлет, посадка, зависание на месте, резкое ускорение до невероятных скоростей, способность практически мгновенно менять направление полета, становиться невидимым для глаза человека, принцип действия и технология создания невидимого защитного поля некоторых из них, возможности некоторых «винамов» к полетам к другим планетам.

Сейчас Андрей занимался переводом видов вооружения «винамов», их конструкции, технологии производства и технических возможностей. Он конечно не был инженером, многих вещей просто не понимал, испытывал трудности в переводе, но был уверен, что лучшие специалисты страны смогут во всем этом разобраться, если сегодняшний уровень науки позволит сделать это. Каждые летные характеристики «винамов», вооружение и его применение, описывались примерами, красочными рисунками, и как утверждал автор, из реальных событий истории того времени.

<p>Глава 13. 9 октября 2011 года, воскресенье</p>

Андрей пытался перевести название следующего вооружения последней страницы книги. В дословном переводе получалось: орудие предназначалось для точного метания прямых молний на расстояние до одного километра. Поражая белым ярким лучом врагов на земле, и летающие колесницы врага в небе, при попадании в которые белый луч-огонь отнимал все их способности, и они падали на землю. Метаемая молния действует и на расстояние втрое большее, но не приводит к полному уничтожению врага на земле, и вражеского «винама» в небе. На этом заканчивался текст предка переводчика.

– Ну вот и все, сказал себе в слух Андрей, я это смог. Никогда не думал, что стану частью такого великого открытия. Конечно до триумфа и славы придется годик подождать, но это не страшно. Он не переживал, что кто-то найдет подземный ход под водой. Сильно похолодало, никто до лета не полезет в воду, а до этого времени вход опять занесет илом, и он опять будет скрыт для человечества, как и раньше.

<p>Глава 14. 17 октября 2011 года, понедельник</p>

Стоя у открытого окна в плацкартном вагоне, Андрей махал рукой родителем и друзьям, когда поезд тронулся, он крикнул:

– мама не плачь, через год я вернусь, и все у нас будет просто здорово.

<p>Глава 15. 11 сентября 2011 года, Воскресенье. г. Ставрополь, секция по боксу</p>

Он не торопливо отступал, передвигаясь на ринге, и держа спарринг-партнера на расстоянии. Ему начала надоедать это скучная возня соперника. В ближний бой Мага его почти не подпускал, а на расстоянии его удары просто не достигали цели. Пора заканчивать решил он. Дождавшись пока соперник в очередной раз решит нанести удар правой, Мага чуть отклонился со смешением влево, сделал шаг вперед, и нанес левый боковой удар в район скуловой кости. Удар вышел на загляденье, соперник без всякой задержки продлил линию движения руки Магомеда вправо и вниз до соприкосновения с помостом ринга.

– Хорошо, что мы в шлемах, мелькнула мысль у Магомеда.

Иван медленно поднялся на колени потряхивая головой.

– Как ты, спросил Мага.

– Нормально, ответил Иван,

– Спасибо что не со всей дури. Ну и колотушки у тебя Мага, что левая, что правая. Знал, что так ударишь, следил, чтоб не подставиться, и все равно пропустил. В последний момент только увидел твою кувалду, но уже поздно было.

– Все, на сегодня хватит, услышали они голос тренера. В душ. А потом ко мне.

Мага подал руку в перчатке Ивану, помогая подняться.

Через двадцать минут они прошли опустевший зал, подошли к кабинету тренера, Иван постучал. Без стука в кабинет тренера никто никогда не входил, можно было нарваться на тираду из народного русского языка, многие слова просто не поддавались переводу на литературный русский язык, но были понятны, и подчеркивали всю полноту сказанного.

– Можно тренер, спросил Иван.

– Заходите.

Перейти на страницу:

Похожие книги