– Совершенно справедливо, – сладкозвучно подхватил Лиланд. – Посмотрите хотя бы на меня!
– Да, – произнес граф так серьезно, что это удивило Лиланда. – Но признайтесь, Ли, хоть вы и приняты всюду, но почти нигде не появляетесь.
– Не могу отрицать, – со смехом отозвался Лиланд. – Я люблю театр, музыку, литературу, но где я найду людей, с которыми могу поговорить о таких предметах? В тавернах? Я бываю на светских приемах, в клубах для джентльменов, на спортивных состязаниях ради развлечения и встреч с друзьями.
– Совершенно верно, – согласился граф. – Дейзи, у вас были подруги в Порт-Джексоне, и я готов держать пари, что вам их не хватает. Но эти подруги сейчас не могли бы составить вам подходящую компанию. Вам нужны добрые отношения с женщинами равного с вами положения, ума и образованности.
– А каково на самом деле мое положение? – спросила Дейзи. – Вы знаете? Я нет.
– Узнаете, – загадочно произнес граф. – А теперь подумайте еще раз. Особенно после того как Ли приложил столько усилий, чтобы вы стали желанной гостьей в любом доме. Да, предстоит другой прием. Там, вероятно, будут люди, которых вы видели вчера. Но Ли должен объяснить положение многим из них, тем же займусь и я. Вы можете ехать туда спокойно, не бойтесь, никто не станет вас избегать, это я обещаю.
– Я и не боюсь! – не задержалась с ответом Дейзи, но, закусив губу и секунду помолчав, сказала: – Нет, мне это было бы неприятно. Да и любому человеку неуютно в комнате, полной людей, которые плохо к нему относятся. За исключением виконта, – добавила она, и Лиланд улыбнулся. – Но дело в том, что мне не нужны такие друзья. У меня есть вы, Джефф.
Лиланд вдруг перестал улыбаться и посмотрел на Дейзи так пристально, что она опустила глаза и поспешила добавить:
– И конечно, виконт... и Даффид, и Хелена, и другие ваши мальчики, Джефф, ведь они будут приезжать в Лондон. Я вовсе не стремлюсь метаться по городу с одного приема на другой. Это не для меня. Мне нужны только добрые, душевно близкие друзья. У меня они есть. Кто может хотеть большего?
– Но я по возрасту гожусь вам в отцы, Дейзи, – медленно проговорил граф. – Едва ли я друг, по крайней мере в том смысле, какой я имею в виду. – Он посмотрел на бумаги у себя на столе и зачем-то передвинул их на другое место. – Друг ли я вам, Дейзи? – спросил он мягко. – Я просто хотел бы понять, кто я для вас.
Дейзи бросила быстрый взгляд на Лиланда, но на его лице был написан только вежливый интерес к разговору, не более. Пропади он пропадом, при нем она не может сказать Джеффу ничего, что побудило бы его сделать ей предложение.
– Я целиком полагаюсь на ваше суждение, Джефф, – ответила она.
Граф кивнул.
– Ну что ж, – сказал он и, глядя на нее с каким-то особым выражением, в котором любопытство смешивалось с удивлением, продолжал: – В таком случае, моя дорогая, скажите, поедете ли вы завтра вечером на прием вместе со мной?
–Да, конечно, Джефф, – с улыбкой ответила Дейзи.
Она снова посмотрела на виконта. Лицо его оставалось безразличным. Но Дейзи внутренне ликовала. Она победила! И это заняло не так уж много времени. По крайней мере с того дня, как она встретилась с Джеффом в Англии. Годы мечтаний о добром, отзывчивом муже миновали. Она проплыла по морю почти полсвета и добралась до мирной гавани. Осталось только отправиться вместе с Джеффом на прием, выслушать его предложение, получить от него кольцо или какую-нибудь другую фамильную драгоценность в знак их обручения – и ее цель достигнута!
Дейзи посмотрела на графа уже с чувством обладания. Для мужчины своего возраста он выглядит хорошо. Он не из тех представителей сильного пола, при одном взгляде на которого сердце у женщины начинает биться сильнее, но она и не искала такого. Ей он вполне подходит. Граф носит модную, а значит, обтягивающую одежду, но живот у него не выступает. Он примерно в том возрасте, как ее отец в последний год жизни, но Джефф гораздо мускулистее, и волосы у него намного гуще.
А что Лиланд? Дейзи повернулась к нему и увидела в его взгляде грустное понимание. Она вдруг вспомнила, как он говорил с ней о чисто мужских возможностях Джеффа, о том, что он в этом смысле не слабее гораздо более молодых мужчин. Это значило, что он будет спать с ней, разделять супружеское ложе.
Кровь прилила к лицу Дейзи не от вспыхнувшего желания, о нет, от вдруг охватившего ее смятения. Добрейший, обаятельнейший Джефф хочет ее как женщину? Она вдруг представила его себе обнаженным в постели вместе с ней, и эта картина показалась Дейзи пугающей и даже отталкивающей. Она никогда не думала о нем в этом плане.
В эту минуту Дейзи готова была поклясться, что виконт понял, чем заняты ее мысли. Лицо у него было серьезное и невеселое, когда он вдруг кивнул ей, как бы давая понять, что разделяет ее тревогу. Она поспешила перенести внимание на Джеффа.