Леди Джерси благосклонно позволила лорду Лотариану проводить ее к дивану и чинно села.
Она подняла глаза на Мэри и смотрела на нее оценивающе.
– Я хорошо знала покойного герцога Блэкстоуна. Его сын здесь, он и попросил меня прийти и рассказать вам о той моей кашмирской шали, которую вы, должно быть, нашли.
Глаза Мэри широко раскрылись от удивления.
– Да, мы действительно после смерти отца нашли шаль среди его вещей.
Леди Джерси приподняла свои тонкие брови.
– Не думаю, что мы знакомы с вами, девочка.
Дрожь пробежала по телу Мэри: если рассказ Старых Повес – правда, то эта женщина предпочла бы, чтобы Мэри и ее сестры были… мертвы.
Леди Аппертон представила их друг другу, как того требовали приличия. Мэри, похолодев от ужаса, нерешительно сделала реверанс.
– Мисс Ройл? – Леди Джерси прищурилась. – Ваше имя припоминаю, а лицо – нет. Мы встречались раньше? Может быть, в театре или на балу?
– Нет, миледи. Возможно, вы встречались с моим отцом и знаете его имя. Одно время он был личным лекарем принца Уэльского. – Мэри ждала, что история их рождения хоть как-то подтвердится.
Но ничего не произошло.
– Не очень помню его. – Леди Джерси говорила ровным голосом, спокойно, не разжимая губ. – У принца на службе всегда было несколько лекарей. И в прошлые годы, и сейчас.
Лотариан принес шаль, понимая, что терпение леди Джерси, да и Мэри, на исходе.
– Вот та кашмирская шаль, о которой упомянул герцог, – сказал он. – Мы заметили, что у вас была точно такая же, потому что на портрете, который висит в галерее Харрингтона, вы изображены в похожей шали. Взгляните, эта вещь принадлежала вам?
Леди Джерси внимательно, очень внимательно рассмотрела шаль.
– Кажется, это одна из нескольких кашмирских шалей, которые у меня были.
Глаза леди Аппертон засверкали.
– Леди Джерси, эта шаль сильно испачкана… кажется, высохшей кровью. Можете ли вы сказать нам, как такое произошло и как она могла попасть к мистеру Ройлу?
На лице почтенной дамы появилась неловкая улыбка.
– Я припоминаю только один случай, когда моя одежда могла быть испачкана. – Она схватила шаль, положила ее на чайный столик перед собой, подняла глаза на леди Аппертон и улыбнулась. – Мне не следовало бы говорить, но, так как эта шаль, кажется, очень интересует всех вас, я расскажу вам. Это случилось много лет назад. Принц Уэльский был болен, и ничто не могло утешить его, так как миссис Фитцхерберт оставила его навсегда. У лекаря не было выбора. И было решено пустить принцу кровь.
Мэри вся обратилась в слух.
– Я была его близким другом в то время, поэтому сидела рядом с ним, чтобы успокоить его нервы, пока лекарь вскрывал вену. Он дернулся, и кровь начала литься, а не течь тонкой струйкой. Лекарь, которому надо было действовать быстро, схватил шаль с моих плеч и завязал ею руку принца, чтобы остановить кровотечение.
– А с шалью? Что стало с шалью? – спросил Роган, торопя ее скорее рассказать обо всем.
Леди Джерси встала.
– Я никогда больше не видела этой шали. Но мне было все равно. У меня были другие заботы. – Она подняла глаза на Рогана: – Итак, если моя миссия окончена, Блэкстоун, мне бы хотелось возвратиться к себе домой.
Роган поклонился, затем повернулся к брату. Они обменялись взглядами, и этого было достаточно, чтобы Квин взял леди Джерси под руку и проводил ее на улицу к ожидавшему экипажу.
– Ну что ж, сожалею, что рассказ был не столь ободряющим, мисс Ройл, – громко вздохнул Лотариан.
– Это ничего для меня не меняет. Не мое прошлое меня интересует… а мое будущее. – Она позволила себе задержать взгляд на Рогане. – Хотя мои сестры, должно быть, будут разочарованы. – Мэри взглянула на леди Аппертон и улыбнулась. – Но наше пребывание в Лондоне продолжается, и, смею надеяться, с помощью Элизабет и Анны будут найдены еще какие-нибудь доказательства.
– Миссис Фитцхерберт еще жива, – вмешался Роган. – Я могу попытаться устроить вашу встречу с ней.
– Спасибо, не надо. – Мэри повернулась, и их взгляды встретились. – Мы с сестрами согласились, что никогда не приблизимся к такой достопочтенной леди с нашей историей, не имея явных доказательств. А у нас их нет.
Мэри внимательно смотрела на герцога. Леди Аппертон заметила это.
– Лотариан, могу ли я поговорить с вами в коридоре?
– О чем?
– У меня возникла проблема с грызунами. Идите сюда. – С поразительной ловкостью пожилая женщина схватила Лотариана за руку и вывела его из библиотеки в коридор.
Мэри не отрывала взгляда от Рогана, в глазах ее стояли слезы.
– Прошу у тебя прощения, моя любовь. Мне следовало бы тебе доверять. – Слезы уже катились ручьями по обеим щекам, и она не в силах была остановить их. – Я так сожалею…
Роган поднес палец к ее губам, пытаясь успокоить ее.
– Ш-ш, больше ничего не говори. Пожалуйста, только слушай.
Мэри молча кивнула в ответ.
Роган взял ее лицо в свои руки и стал вытирать подушечками больших пальцев слезы.
– Я люблю тебя, Мэри, всем своим сердцем и душой. Я люблю тебя.
Он прижался губами к ее губам. Мэри таяла в объятиях герцога.
Роган оторвался от уст любимой: