Читаем Как притворяются лжецы полностью

Декстер: Нет, не волнуйся об этом. У нее будет достаточно еды, чтобы накормить небольшое стадо слонов. Или придурков.

Дафна: :) Точно? Я спрашиваю только для того, чтобы написать тебе, если честно. Это странно?

Декстер: Не более странно, чем то, что ты пекла печенье в доме моей мамы…

Дафна: О боже! Пожалуйста, не напоминай. Табита сказала мне, что это была ужасная идея; я должна была послушаться, но было неловко… Я уже была в фартуке твоей мамы.

Декстер: Правда? Я думал, мне приснился этот фартук.

Декстер: Это странно?

Дафна: Может быть, кто-то другой так и подумал бы, но я — нет. Лол.

Декстер: Надеюсь, ты не посчитаешь меня слишком прямолинейным человеком, но я купил близняшкам подарок и подписал твое имя на открытке… Подумал, раз они уже считают, что мы встречаемся, это будет естественно.

Дафна: Ты такой милый. Да. Я совершенно не против.

Дафна: Блин. У меня встреча через три минуты. Лучше поторопиться. Поговорим позже?

* * *

Дафна: Я вернулась. Любопытно, какой подарок мы подарим близняшкам?

Декстер: Набор для шпионов.

<p>Глава 12</p>

Дафна

Близняшкам понравился их шпионский набор.

Дешевый детский шпионский набор, который оснащен: лупой, набором для снятия отпечатков пальцев и мешочками для хранения собранных улик, заставляет сестер сгибаться пополам и истерически смеяться. Прежде чем приступить к открытию следующего подарка, Люси снимает резиновые перчатки из набора, защелкивает их на запястьях и спрашивает членов семьи, столпившихся в комнате, кто хочет стать их первой жертвой.

Половина зала оглушительно хохочет; их дядя Дерек вскидывает руки, требуя, чтобы у него сняли отпечатки пальцев.

— Надеюсь, теперь они оставят меня в покое, — ворчит Декстер рядом со мной, когда мы стоим на пороге гостиной, наблюдая, как близнецы разбирают остальные свои подарки, словно семилетние дети. — Даже если набор игрушечный, посмотри, какие они счастливые.

— Знаешь, чего я всегда хотела в детстве? — размышляю. — Металлоискатель. Настоящий, а не один из этих дешевых и поношенных.

Декстер смеется.

— Я тоже! Представь, сколько дерьма мы найдем. Монеты, драгоценности…

— Пиратские сокровища, — поддразниваю я. — Затонувшие на дне, к примеру.

— О, теперь мы отправимся с этим металлоискателем в океан? Черт, я думал, только в парки или на пляж. Океан открывает целый мир возможностей. Какой бы исследовали в первую очередь?

Я постукиваю себя по подбородку, притворяясь, что размышляю.

— На самом деле я думала об этом. Это определенно должно быть где-то рядом с Испанией.

— Хорошо, Магеллан. — Декстер очень громко и хрипло удивляется. — Почему Испания?

Я закатываю глаза и одариваю его довольной ухмылкой.

— Все знакомые кораблекрушения? Блиин.

Его это не убедило.

— Но разве не на Карибах лучшие места для подводного плавания?

Я качаю головой.

— Нет, нет, нет — я не о подводном плавании; это все слишком просто. Нам нужно было бы нырять на самую глубину…

— О чем, черт возьми, ты говоришь? Все, что я слышала, было: «бла-бла-бла, я большая зануда, который подарил своим сестрам шпионский набор».

Я внутренне стону, разворачиваясь на каблуках из-за того, что меня прервали.

Эллиот. Разумеется.

Он протягивает Декстеру пиво в качестве подношения.

Мой кавалер нерешительно берет его, у него сразу меняется поведение с кокетливого и веселого на настороженное за считанные наносекунды.

Я в недовольстве поджимаю губы; не из-за того, что прервали, а из-за того, как грубо он это сделал. Боже милостивый, неужели его мать не научила его хорошим манерам? Нельзя подходить и оскорблять кого-то. Я бросаю взгляд на его мать, тетю Тори, которая изящно восседает на диване, потягивая шампанское из бокала. Причесанная, сногсшибательно накрашенная и явно требующая особого внимания, я признаю, что она не выглядит так, словно провела детские годы Эллиота, обучая его скромности.

Также признаю, что, возможно, он не знает ничего лучшего, и даю ему некоторую свободу действий. В конце концов, парень, вероятно, ничего не может с собой поделать.

Его так воспитали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену