Читаем Как приручить тёмное божество. Пособие для чайников (СИ) полностью

Впечатавшись в мужскую грудь, потёрла нос. Он что? Каменный? Поймав взгляд фиалковых глаз, неуверенно кивнула, решив всё же дать разрешение.

— Без музыки? — прошептала, боясь отвести взгляд. Сердце не могло успокоиться, лицо горело, а внутри всё трепетало от предвкушения чего-то.

— А разве ты её не слышишь? — страстным шёпотом спросил Эрихард, склонившись над моим лицом. — Песнь ночи. Редкое пение не спящих птиц, стрекотание сверчков, да кузнечиков. Шелест деревьев и травы. Разве это не музыка?

Стоило только прислушаться, и я услышала всё. Ту самую мелодию ночи. Кивнув, улыбнулась:

— Слышу…

Мужчина, прижал меня к себе ближе, держа одной рукой за талию, другой за руку. Мне сложно отдать в танце полный контроль мужчине, но сейчас я расслабившись и слушая ночные звуки, я позволила жениху вести меня в танце и очень надеялась, что не отберу контроль в середине.

Кружа меня меж цветов, под лунным светом и светящимися светлячками, мужчина не сводил глаз с моего лица. А я смотрела на его губы. Смотрела и хотела коснуться. Хотела, но боялась. А что если и сейчас…

Остановившись, мужчина больше не улыбался. Он с серьёзным лицом смотрел мне в глаза, стараясь в них что-то отыскать. Взволнованно смотря в фиалковые глаза, я не могла понять столь резкой перемены.

Только что мы дурачились и веселились, а теперь он выглядит так, будто сидит на серьёзном совещании.

— Пообещай, что не совершишь глупостей и не будешь злиться. — хрипло прошептал мужчина, заправляя мне за ухо прядь растрепавшихся волос.

— Что…

— Пообещай…

— Я… Хорошо. Я не часто совершаю глупости…

— Запомни свои слова, — пробормотал мужчина, склоняясь над моим лицом.

Я так и не могла понять о чём он говорил.

Лицо Эрихарда приблизилось настолько, что мы могли сражаться носами, как шпагами. Он делал это слишком часто, когда хотел сказать что-то язвительное, поэтому я усмехнулась, готовая к любой шутке.

Шутки не было. Замерев, не знала, что делать. Сжав меня в объятиях, мужчина осторожно раскрывал мои губы своими. Не давая мне опомниться, мужчина углубил поцелуй, задыхаясь.

<p>Глава 23. А лисички взяли спички...</p>

— Доброго утра, девушки. — обаятельная улыбка на лице мужчины в полном расцвете сил, — Отныне, я новый распорядитель.

— А куда делся старый? — удивлённо зашептались девушки, даже не подозревая, что за нами сейчас наблюдает их самый страшный кошмар, — Что случилось? Почему его сменили?

— Лорд Ренель Аниликос Иорас допустил грубейшую ошибку. А его высочество герцог второго шанса не даёт никому. — всё с той же улыбкой и медовым голосом говорил новый распорядитель.

Нервно бросив взгляд себе за спину, тут же отвернулась, поймав ядовитую улыбку того, кого не хотела бы видеть хотя бы день. Я запуталась. Я очень запуталась…

Память услужливо подкидывала события прошлой ночи, а лицо всё горело и горела. Зная свою особенность, со стороны могло казаться, что я спокойна, разве здоровая краснота щёк, но незаметная. Но то, что я чувствовала… Вся шея и всё лицо были точно в огне.

Сама не знаю почему, но на Эрихарда я реагировала… никак я не реагировала, точнее не так как привыкла. Нет того отвращения, что я обычно чувствовала от прикосновений других. Зато есть трепет и благоговение.

И вчера… Вчера… Он поцеловал меня. Он поцеловал, а я не почувствовала желания его оттолкнуть и проблеваться за деревом. А это именно то, что я чувствовала, когда уже пыталась целоваться с парнем, что был мне интересен.

Я… я даже ответила ему…

Все эти чувства были мне в новинку. Я… Ещё вчера, я смотрела на Эрихарда как на единственного мужчину в мире, и сейчас это меня пугало. Я не понимаю… почему я всё ещё с отвращением трогаю ту же траву или канделябр в библиотеке, но стоит жениху коснуться меня, внутри просыпается доселе мне неизвестные чувства и ощущения, которые я хочу проживать снова и снова.

Я не явилась на завтрак, потому что просто не знала, как смотреть ему в глаза. Он не отвечает, его ли это рук дело или опять с моей головой не всё в порядке.

— Сегодня нас ждёт интересное испытание, и я надеюсь с ним справятся все. — продолжал новый распорядитель. Лорд Элемполь Рояль. Ещё один феодал герцога.

Вот есть выражение «я почувствовал, как мне взглядом сверлят спину», я его никогда не понимала. Не смотря, что желающие меня посверлить были всегда, их взглядов я не чувствовала. И вот сейчас я поняли значение этого выражения. По виску стекал холодный пот, а я была до предела напряжена.

И… Как я должна вести себя с женихом? Так будто ничего не было? Так, будто теперь мы пара? Или…

— До конца отбора осталось всего два испытания, не считая этого. И для дошедших до финала участниц будет проведён бал, — вновь быстро бросив взгляд на Лорда Рояля, отметила, что он тот ещё ловелас и взглядом, что он оглядывает нас, он присматривает себе девушку.

Новости невесты удивились, вновь оживая. Конечно, этот бал хорошая возможность выйти замуж за кого-то менее опасного и гарант, что они не вернуться домой к тем, кто отправил их сюда «на верную смерть».

Перейти на страницу:

Похожие книги