Читаем Как приручить наставника. Пособие для ведьмы (СИ) полностью

— Не вышло, — утвердительно кивнул Зардан.

— Как мило, — ухмыльнулась Оллада. — Нет, сыночек, правда, мило! Я ему триста раз говорила, что секрет здешней магии в том, что здесь нет никакой магии! Но он не верит! И мой милый герцог ди Маркель, которого мы откопали в подвалах — он всё что-то учил, учил, учил, конструировал артефакт… Он тоже считал, что тут есть какой-нибудь секрет. Дураки! Неужели так плохо жить в отдельном замке, наслаждаться обществом друг друга? Жаль только, гулять нельзя.

— Нельзя? — уточнил Зар.

— Энниз ушла. Вы знаете Энниз? Ах да! — Оллада фыркнула. — Когда Энниз посадили, вас ещё на свете не было, наверное. Ты, Зар, родился только через несколько лет… Понятия не имею, как Энниз сбежала со свих исправительных работ, может, уже срок отмотала, вот и выпустили, но только она попала сюда чуть позже меня. Такая дикая, нетерпеливая, короче, отвратительная женщина! — Оллада выразительно закатила глаза. — Ди Маркель объяснял ей, что сформированная структура мира сохранилась только в отдельных его клочках, например, в этом замке, но она не послушалась. Вышла на улицу, знаешь, вся такая гордая, прошла три метра до границы и успешненько растворилась в воздухе. Всё. Мне кажется, ей даже больно не было… — Оллада вдруг запнулась. — Ну что ж это всё обо мне да обо мне. Мальчик мой, с чего б это ты вдруг решил навестить матушку? Неужто так заскучал? И что это за девица рядом с тобой топчется?

Зардан смерил мать таким взглядом, словно точно что пожелал ей пойти прогуляться следом за Энниз, а потом спокойно произнес:

— Это моя жена, Марта, — он обнял девушку за талию, притягивая к себе. — Папенька, знаешь ли, натворил дел, а разгребать их мне не хочется. Так что мы с Мартой решили навестить тебя и заодно переждать время. А то, когда выйдем, — Зар ухмыльнулся точь-в-точь как Танмор, — сажать нас будет некому. От Сияющего, вероятно, останутся одни только кости. Ну, это мне как раз и надо.

Оллада явно была довольна ответом. Марта же поразилась тому, насколько органично подобное признание было произнесено Зарданом — если б она не знала, что в самом деле творится у него в душе, то наверняка поверила бы в весь этот бред.

Вот только убедительными слова Зара показались не только для неё.

— Ваше Высочество?! — раздался за спиной дикий вопль Риорика. — Что это за такие гадости вы говорите?! Это что вы такое на себя наговариваете?!

Марта досадливо закатила глаза. Надо же. И как они могли забыть об этом премилом наследном рыцаре?! Разумеется, без него не может произойти ровным счетом ничего! Как же! Чтобы Рик не влез и ничего не испортил из-за своего длинного языка, да просто быть такого не может!

— Высочество? — изогнула брови Оллада. — Однако, мой сын не был принцем. Я что-то о тебе не знаю, Зар? Или об этой милой девице? — она кивнула на Марту. — Мне бы очень хотелось узнать подробности.

— Как?! — охнул Риорик. — Вы не в курсе? Ведь Зар, как оказалось, родной сын короля…

— Некромантов, — выпалил Зар прежде, чем Рик успел договорить. Он отпустил руку Марты, но по такому поводу, что девушке просто было грех жаловаться — чтобы схватить за шкирку Риорика и встряхнуть его. Была б у Зара в распоряжении его магия, он бы наверняка заколдовал бы Рика, нашел бы какой-то хороший способ заткнуть ему рот. Но, поскольку колдовство оставалось недоступным, пришлось действовать наобум и пользоваться старыми, проверенными методами.

Парень отвесил горе-рыцарю подзатыльник, продемонстрировал ему кулак и прошипел:

— Ещё одно слово — и я отрежу тебе язык! По-королевски! Понял меня?

— Угу! — закивал Риорик, очевидно, решив, что язык — это дорогая и милая его сердцу часть тела, и избавляться от него как-то совершенно не хочется.

— Это мой слуга, — сообщил тем временем Зар. — Не знаю, за что мне это счастье свалилось на голову… Отец его где-то нашел.

На самом деле, отец Зардана — что один, что второй, — к Риорику уж точно никакого отношения не имели, но это не отменяло факт присутствия наследного рыцаря в аномалии. А ещё не отменяло то, что он успел наговорить лишнего достаточно, чтобы теперь Оллада смотрела на собственного сына с немалым подозрением.

— И этот умник уверен, — почти прорычал Зар, — что Танмор победил и занял трон! Ну больной, на всю голову больной. Потащился за нами…

— И ты его жалеешь? — фыркнула Оллада. — Мог бы убить, да и дело с концом.

— Я всё ещё хочу верить, что мой отец не настолько дурак, — пожал плечами Зар. — И не просто так притащил вот это вот… чудо в доспехах. Возможно, он — ключ?

Риорик согласно замычал, подтверждая, что он в самом деле ключ к разгадке, и убивать его не надо. В крайнем случае можно лишить языка. Но Зар уже отпустил его и, взглянув на мать, с кривой улыбкой сообщил:

— Так что, имеем что имеем. Приходится терпеть это существо под боком. Но не обращай внимания, если он вдруг ляпнет что-то не то. Я думаю, этот неисправимый болван просто не понимает, где находится и что происходит.

Перейти на страницу:

Похожие книги