Читаем Как приручить кентавра, или Дневник моего сна полностью

Да Шерридан и сам никогда не считался с женщинами. Вернее, даже не так: он наслаждался ими и тут же забывал. Рия же постоянно была в его мыслях, ему нравилось обсуждать с ней дела и интересно её мнение. Она сама оказалась способной принимать решения, которые он полностью одобрял. Да даже в случае с этой русалкой. Только благодаря Рие им удалось выяснить личность девушки. Она тут же выбрала правильную линию поведения и о том, какие выгоды может сулить союз с Нептусом, подумала!

Ему нравилось, как работала её красивая головка. Настоящая жена правителя: как бы ни складывались обстоятельства, в первую очередь думает о том, какие выгоды можно извлечь для своего государства.

Он посмотрел на жену и задумался о том, как сказать ей, что завтра будут свадьбы. Сегодня вечером, не успела она уйти, как к нему подошли вожди и попросили разрешения на брак для своих воинов. Им удалось соблазнить девушек, но они как честные люди желали взять их в жёны. Они просили его не гневаться на влюбленных.

Вот же наглые псы! Шерридан порадовался, что Рии нет, так как был уверен, что она бы закатила скандал. Сдержав себя, он дал согласие, но поставил условие, что своим приданым девушки будут распоряжаться сами. В этом вождей он уел. Те хоть и начали протестовать, что у них это не принято, но вынуждены были согласиться.

Так что завтра предстояло одиннадцать свадеб. С уходом вождей, он дал Донне приказ всех необручённых девушек вернуть в гарем. Ещё не хватало, чтобы к завтрашнему дню количество пар увеличилось.

Закрыв глаза, Шерридан провалился в сон, прижимая к себе свою жену, даже во сне не желая расставаться с нею.

<p>Глава 12</p>

– Повтори, что ты сказал?! – спросила я, начиная закипать.

– Рия, успокойся.

– Успокойся?! – повысила я голос. – Да тебя ни на минуту оставить нельзя! Ради чего я столько сил угробила, чтобы оградить девушек от них? Да я же перед тобой распиналась, что они там чуть ли не рабынями будут, ради чего?! Чтобы ты вот так запросто разрешил одиннадцать свадеб?!

В ярости я отвернулась. У меня не было сил смотреть на него. Как назло, он стоял с обнаженным торсом и распущенными волосами. В другой бы момент я насладилась захватывающим зрелищем, но сейчас мне хотелось проредить ему гриву.

– Рия, это выгодно для нас, и я настоял, чтобы своим приданым девушки распоряжались сами. Их не обидят. – Было видно, что он чувствует себя неправым в этой ситуации и пытается убедить меня, что всё будет хорошо.

– Ты хоть с девушками разговаривал? Они согласны? – спросила я, поворачиваясь к нему. По его лицу я поняла, что это ему даже в голову не пришло.

– Шерри-и-и, – протянула я, не имея сил дальше злиться. Надо было быстро соображать, что делать дальше.

– Значит, так, я лично переговорю с каждой и если узнаю, что их принудили, подставили и они не хотят за них замуж, то никаких свадеб не будет!

– Я дал слово! – твёрдо сказал он, всем своим видом показывая, что дискуссии не будет. Ага, размечтался!

– В первую очередь ты дал слово своим женщинам, что не будешь их принуждать! – сладким тоном напомнила я. – Или твоё слово женщине отличается от слова, данного мужчине? – коварно спросила я.

– Рия, зачем ты так?

– А ты?

Я глубоко вздохнула и попыталась взять себя в руки. Вид полуобнаженного Шерридана сбивал меня с мыслей.

– Шер, одевайся, а то я думать не могу, и пошли в гарем. Надо узнать, как на самом деле обстоят дела.

– Чем же я тебе мешаю думать? – спросил этот соблазнитель, крадущейся походкой приближаясь ко мне, поигрывая мускулами. Вид при этом имел предовольный.

У меня же участился пульс и пересохло во рту. Дьявол, как же он на меня действует! Мои руки сами собой легли на его грудь, как только он оказался в зоне досягаемости.

– Ты не ответила, – напомнил он, и на последнем слове его голос дрогнул, так как в этот момент мои пальцы начали играть с горошинами сосков. Я поняла, что надо брать себя в руки, иначе мы не скоро выберемся из спальни.

– Тем, как мы действуем друг на друга, – признала я и попыталась от него отойти, но кто ж меня пустил. Шерридан поймал меня в объятия и крепко прижал к себе. Мои ноздри затрепетали: аромат мыла смешался с запахом мужского тела, и от этого закружилась голова, напрочь разметав все здравые мысли.

Шерридан наклонился и прижался к моему рту, даря сладкий и чувственный поцелуй. У меня подогнулись колени, и я обмякла в его руках. Время как будто остановилось. Я забыла о делах, о планах, о том, что я вроде бы злилась на него. Весь мир сузился до его губ, которые так настойчиво и нежно меня целовали. Я плавилась в его руках, забыв обо всём.

– Мне одеться? – спросил он, отстраняясь от меня и наслаждаясь произведённым эффектом.

Я сглотнула и попыталась собрать разбегающиеся мысли в кучу. Да гори оно всё синим пламенем!

– Раздеться! – решила я и была вознаграждена хриплым чувственным смехом мужчины. Меня подхватили на руки и понесли в постель, из которой мы совсем недавно встали. Умом я понимала, что меня внаглую соблазнили и отвлекли от предмета спора, но устоять не могла.

Перейти на страницу:

Похожие книги