Читаем Как приручить кентавра, или Дневник моего сна полностью

Оборотню же было плевать на такие тонкости, и он предлагал ему выйти и на деле выяснить, кому она будет принадлежать. Сомнений в собственной победе тот не испытывал и вел себя нагло. Это противостояние начинало привлекать внимание, и скопление народа вокруг них увеличивалось. Надо было срочно вмешиваться.

– Что здесь происходит? – потребовала ответа я, как будто мне неясно.

– Всего лишь спор двух мужчин! – сверкнул зубами оборотень, самоуверенно улыбаясь.

– Могу я узнать ваше имя? – Что-то с манерами у них совсем плохо, и он даже не представился.

– Кейдан из клана Лунный Свет, госпожа, – чуть поклонился он, не выпуская из захвата девушку.

– Озвучьте причину спора, Кейдан из клана Лунный Свет – потребовала я.

Пришлось ему сообщить, что он оказался покорён красотой девушки и не обрадован наличием у неё жениха. Вот он и предлагает этому самому жениху выяснить, кому будет принадлежать сей дивный цветок, как это принято у них между настоящими мужчинами. На последних словах он презрительно посмотрел на оппонента, намекая, что таковым его не считает. Этот Кейдан ошибочно принял за трусость нежелание парня прямо сейчас пойти и выяснить отношения.

– Кейдан из клана Лунный Свет, вынуждена сообщить вам неприятную новость, – злорадно произнесла я. – Вы можете выяснять отношения хоть со всем залом, претендуя на эту девушку, но это не сделает её вашей.

Тот удивленно посмотрел на меня, я же продолжила:

– В данный момент вы так цепко держите женщину, принадлежащую моему мужу и Повелителю, у которого вы в данный момент находитесь в гостях.

– Но… – Тот немного растерянно посмотрел на жениха девушки.

– Повелитель принял решение наградить своих девушек и позволил им выбрать себе мужей из достойных и уважаемых своих подданных. Пары, чьи симпатии совпали, скоро свяжут узами брака. В данный же момент все девушки всё еще находятся под покровительством Повелителя.

– Я думаю, Повелитель не откажет в маленьком подарке сыну главы клана Лунный Свет, – вновь обрёл свою самоуверенность этот щенок.

– Повелитель дал слово, что выбор за девушками, и принуждать он никого не станет, – елейным тоном произнесла я. – Данная же девушка свой выбор уже сделала, о чём свидетельствует её обручальный браслет, наличие которого вы проигнорировали. Вы ставите под сомнение слово Повелителя? – громко спросила я его с преувеличенным удивлением. – В свете того, что мы только что подписали договоры, я бы не советовала вам настаивать на своих заблуждениях, так как этим вы ставите под сомнение их исполнение и наши добрые намерения, – уже тише сказала я именно ему.

Я обвела взглядом всех оборотней, что собрались вокруг нас, привлечённые конфликтом.

– Надеюсь, вы все услышали мои слова и предупреждение насчёт девушек? Думаю, таким сильным и гордым воинам, как вы, известно, что значит честь, и вы не нарушите законов гостеприимства.

Я подошла к девушке, что удерживал Кейдан, и взяла её за руку:

– Пошли милая, думаю, ты простишь нашего гостя, сражённого твоей красотой. – Тот понял, что проиграл, и отпустил её.

Я передала её с рук на руки жениху, который облегчённо выдохнул и с нежностью смотрел на девушку.

– Госпожа, – обратился ко мне один из гостей, – а что насчёт тех девушек, которые еще не обручены?

«Умный мальчик», – усмехнулась я про себя.

– Девушка должна сама сделать выбор, и принуждение здесь неприемлемо, – улыбнулась ему я. Все самоуверенно заулыбались, не сомневаясь в своих чарах. – Вот только они могут стать лишь жёнами, а никак не наложницами, – добавила я. Эта информация энтузиазма им поубавила.

А вот нефиг губу раскатывать на наших девушек!

Неожиданно я натолкнулась на внимательный взгляд Девильсона, который смотрел на меня, как на какой-то экзотический цветок, раздумывая, к какому подвиду его отнести. Самое интересное, что такой же задумчивый взгляд был и у Донны.

Внезапно до меня дошло, что если Девильсон здесь, значит их встреча закончена и должен появиться и Шерридан. Я решила вернуться на своё место, но опоздала, сюда уже спешил он.

– У вас всё в порядке? – спросил он, подходя ко мне.

– Всё хорошо, – успокаивающе улыбнулась ему я. – Дорогие гости выразили свое восхищение красотой наших женщин. Не пора ли открывать бал? – спросила я, стараясь его отвлечь.

Шерридан обвел всех взглядом, но лица у оборотней и виновника конфликта стали самые что ни на есть невинные и безобидные. Ага, пай-мальчики просто! Ха-ха-ха.

Он предложил мне руку, и мы покинули их.

– Хочешь сказать, что все именно так и было? – приподнял он насмешливо бровь.

– Конечно. В краткой версии событий. – Я посмотрела на него честными глазами.

– А могу я узнать полную версию?

– Шерри, давай танцевать, – улыбнулась ему я самой соблазнительной улыбкой. Поняв, что рассказывать я не спешу, он больше не настаивал.

Да ладно, ему и без меня все доложат, свидетелей куча, а у нас как-никак праздник, и я хотела веселиться.

Среди вечера Сэм улучил минуту и подошёл ко мне.

– Советник Альдаро Грэй Унстон выражает вам свою благодарность.

– За что? – не сразу поняла я.

– Это невесту его сына вы отбили сегодня от оборотня.

Перейти на страницу:

Похожие книги