Вскоре я покинула отведенное принцу крыло. Дорога до столовой обещала быть долгой, ведь мне было интересно немного изучить дворец. Местные интерьеры мне нравились. Несмотря на обилие картин и скульптур, не создавалось впечатление, будто я попала в музей. Все выглядело к месту, я не заметила безвкусицы или аляповатости. Когда же коридор, по которому двигалась, вывел меня на залитую солнцем галерею, я невольно замедлила шаг, залюбовавшись видом раскинувшегося под окнами парка. В нем тут и там журчали фонтаны, а клумбы пестрели всеми оттенками радуги. Очень хотелось посмотреть на них поближе. Да и животные здесь, скорее всего, тоже необычные. Пока что я успела познакомиться лишь с неким подобием аллигаторов, но мало ли кто здесь еще водится.
Задумавшись о том, сколько всего еще хочется посмотреть, я невольно заплутала. Неудивительно в таком-то огромном дворце. Теперь стало ясно, почему принц пользуется потайными ходами. Чтобы сократить расстояние. Жаль, другим нельзя.
Не успев толком расстроиться, я наткнулась на девушку в сиреневом платье, судя по виду, аристократку. После не слишком удачной попытки выполнить положенный по этикету книксен, я спросила ее, как пройти в Лазурную столовую. Незнакомка ответила, но проводила меня внимательным взглядом.
Через несколько минут я оказалась в столовой для прислуги. Я быстро определила это, увидев несколько десятков девушек в строгих платьях из темного сукна. Точно такую же форму носили мои горничные. Встреченная аристократка точно не могла принять меня за прислугу, значит, решила так пошутить.
Встревоженная моим появлением женщина постарше тут же подошла и присела в безупречном книксене.
— Госпожа, я могу вам чем-то помочь?
Она мне и объяснила дорогу к столовой. Благодаря подсказке я, наконец, добралась до места назначения. Очевидно, я немного опоздала, поскольку на меня уставились все присутствующие девушки. И то ли у меня разыгралась фантазия, то ли симпатии моя персона у них не вызвала, но все разговоры смолкли, а в комнате повисло тягостное молчание. Мне явно здесь были не рады, но отступать оказалось поздно. Не убегать же мне у всех на глазах, даже если я сама с удовольствием поела бы в одиночестве или в небольшой, но более дружелюбно настроенной компании.
Глава 12
Я села на свободное место подальше ото всех. Стол буквально ломился от угощений: рыба, мясо, неизвестные мне фрукты, овощи и прочие блюда. Смущало только огромное количество приборов, которыми их предлагалось есть. А еще направленные на меня и ловящие любое движение взгляды. Все вокруг будто бы затаили дыхание в ожидании промаха с моей стороны.
В этот момент в столовую вошла Оливия. Присутствующие как по команде устремили на нее взгляды и даже заискивающе заулыбались.
— Рада приветствовать невест, прибывших на отбор. Императорская семья надеется, что вы разместились удобством, — громко и четко произнесла она.
А потом графиня заметила меня. Судя по выражению ее лица, мне здесь находиться не следовало.
— Я, пожалуй, присоединюсь к трапезе, — мелодично пропела Оливия и улыбнулась.
Улыбка вышла слегка натянутой, но девушки этого не заметили, лишь радостно защебетали, ожидая, что она займет место в центре стола. Но, удивив всех, она присела рядом со мной.
— Что ты здесь делаешь? — прошипела графиня, не прекращая при этом улыбаться. Как ей это удавалось, для меня осталось загадкой.
— Мне сказали, что гостьи замка обедают здесь, — ответила я, уже догадавшись, что вляпалась. Очевидно, побег был не такой отвратительной идеей.
— Тебе стоило приказать подать обед в свою комнату.
Ох, а вот об этом я не подумала. Хотя откуда мне было знать, принято ли у них подобное.
— Леди Оливия, — мило пропела одна из девушек, как раз та, что встретилась мне по пути сюда, — мы все тут успели познакомиться. С кем-то знаем друг друга с самого детства. Однако никто из нас не знаком с вашей очаровательной соседкой. Не могли бы вы нам ее представить?
— Леди Ксандра прибыла издалека, поэтому вы не могли иметь удовольствие познакомиться, леди Кларисса.
Наверняка сама Оливия расценивала знакомство со мной удовольствием весьма сомнительным, особенно учитывая, что испытать его графине пришлось из-за приказа принца. Тем не менее, сейчас в ее голосе никакой неприязни не звучало.
— Хотелось бы узнать титул леди, из какой она семьи. Вы же знаете, что подобного требуют вежливость и этикет, — вступила в диалог поразившая меня своей худобой девушка, облаченная в легкое воздушно-розовое платье.
За этими словами скрывались не вежливость и этикет, а неприкрытая неприязнь.
— Леди Селена, у леди Ксандры особый статус, как и миссия. Я думаю, вам огласят ее на предстоящем балу.
Однако присутствующих ответ графини не успокоил, наоборот, они начали активно шушукаться между собой. Да, этот обед обещал быть очень длинным.
— Чем я им так насолила?